"يعين الأمين العام" - Translation from Arabic to French

    • est nommé par le Secrétaire général
        
    • sont nommés par le Secrétaire général
        
    • le Secrétaire général nomme
        
    • est désigné par le Secrétaire général
        
    • sont désignés par le Secrétaire général
        
    • le Secrétaire général confie
        
    • Le Secrétaire général de
        
    • le Secrétaire général désigne
        
    • seront nommés par le Secrétaire général
        
    • le Secrétaire général procède
        
    • le Secrétaire général nommera
        
    • le Secrétaire général devrait nommer un
        
    • seraient nommés par le Secrétaire général
        
    • nommer le Secrétaire général
        
    • effectuées par le Secrétaire général
        
    Le Directeur de l'École des cadres est nommé par le Secrétaire général de l'Organisation après consultation avec le CAC. UN 1 - يعين الأمين العام للأمم المتحدة مدير كلية الموظفين بعد التشاور مع لجنة التنسيق الإدارية.
    1. Le personnel est nommé par le Secrétaire général conformément aux règles fixées par l'Assemblée générale. UN 1 - يعين الأمين العام موظفي الأمانة العامة طبقا للنظام الذي تضعه الجمعية العامة.
    A.1 Les membres du personnel de l'ONU sont nommés par le Secrétaire général et relèvent de son autorité. UN المركز م-1 يعين الأمين العام موظفي الأمم المتحدة ويخضعون لسلطته.
    Nous recommandons que le Secrétaire général nomme un coordonnateur des activités de développement, qui serait responsable de l'efficacité de ces activités et de leur conformité au principe de responsabilité effective. UN نوصي بأن يعين الأمين العام منسقا للتنمية، مسؤوليته الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة الإنمائية والمساءلة عنها.
    3. Le Greffier est désigné par le Secrétaire général après consultation du Président du Tribunal international pour le Rwanda pour un mandat de quatre ans renouvelable. UN ٣ - يعين اﻷمين العام المسجل بعد التشاور مع رئيس المحكمة الدولية لرواندا. ويكون تعيين المسجل لفترة ولاية مدتها أربع سنوات، ويجوز إعادة تعيينه.
    2. Le Président et le Président suppléant de la Commission d'arbitrage sont désignés par le Secrétaire général, après consultation du personnel par le biais des organes mixtes associant le personnel et l'Administration créés en application de l'article 11.2 du Statut du personnel, pour un mandat de trois ans non renouvelable. UN ٢ - يعين اﻷمين العام الرئيس والرئيس المناوب لمجلس التحكيم بعد التشاور مع الموظف عن طريق الجهاز المشترك بين الادارة والموظفين المنشأ بموجب المادة ١١-٢ من النظام اﻷساسي للموظفين، لفترة واحدة غير قابلة للتجديد مدتها ثلاث سنوات.
    L'Administrateur est nommé par le Secrétaire général. UN يعين الأمين العام المدير التنفيذي.
    1. Le personnel est nommé par le Secrétaire général conformément aux règles fixées par l'Assemblée générale. UN 1 - يعين الأمين العام موظفي الأمانة العامة طبقا للوائح التي تضعها الجمعية العامة.
    1. Le personnel est nommé par le Secrétaire général conformément aux règles fixées par l'Assemblée générale. UN 1 - يعين الأمين العام موظفي الأمانة العامة طبقا للوائح التي تضعها الجمعية العامة.
    1. Le personnel est nommé par le Secrétaire général conformément aux règles fixées par l'Assemblée générale. UN 1 - يعين الأمين العام موظفي الأمانة العامة طبقا للوائح التي تضعها الجمعية العامة.
    1. Le personnel est nommé par le Secrétaire général conformément aux règles fixées par l'Assemblée générale. UN 1 - يعين الأمين العام موظفي الأمانة العامة طبقا للوائح التي تضعها الجمعية العامة.
    Aux termes de l'article 12 ter du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda, les juges ad litem sont nommés par le Secrétaire général, à la demande du Président du Tribunal, pour siéger aux Chambres de première instance, dans un ou plusieurs procès, pour une durée totale inférieure à trois ans. UN وتنص المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، على أن يعين الأمين العام القضاة المخصصين، بناء على طلب رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، للعمل في دوائر المحكمة لمحاكمة واحدة أو أكثر، لفترة إجمالية تقل عن ثلاث سنوات.
    L'article 20 des Statuts de la Caisse dispose que les membres du Comité des placements sont nommés par le Secrétaire général après consultation du Comité mixte et du Comité consultatif, sous réserve de confirmation de la part de l'Assemblée générale. UN 30 - تنص المادة 20 من النظام الأساسي للصندوق على أن يعين الأمين العام أعضاء لجنة الاستثمارات بعد التشاور مع مجلس المعاشات التقاعدية واللجنة الاستشارية، شريطة أن تقر الجمعية العامة تعيينهم.
    F.1 L'Administrateur et l'Administrateur-adjoint sont nommés par le Secrétaire général sur recommandation du Comité mixte pour des mandats de cinq ans renouvelables une fois. UN واو -1 يعين الأمين العام كبير الموظفين التنفيذيين ونائب كبير الموظفين التنفيذيين بناء على توصية المجلس لفترة أقصاها خمس سنوات لكل منهما، ويجوز إعادة تعيينهما مرة واحدة.
    Il a été proposé que le Secrétaire général nomme 15 membres, à savoir cinq représentants des gouvernements, cinq représentants des populations autochtones et cinq experts indépendants. UN ويُقترح أن يعين الأمين العام 15 عضواً: خمسة من أعضاء الحكومات وخمسة من ممثلي السكان الأصليين وخمسة من الخبراء المستقلين.
    Il a dit souhaiter que le Secrétaire général nomme un envoyé spécial ou un haut représentant chargé de la question du braconnage et du commerce illégal d'espèces sauvages. UN ودعت اللجنة أيضا إلى أن يعين الأمين العام مبعوثا خاصا أو ممثلا ساميا معنيا بمسألة الصيد غير المشروع والاتجار غير المشروع بالأحياء البرية.
    Parmi les candidats nommés par les États Membres, le Secrétaire général nomme à ce groupe un maximum de 10 personnalités éminentes choisies en fonction de leur expérience de la consolidation de la paix et provenant de toutes les régions, y compris des pays qui contribuent au Fonds. UN وبناء على ترشيحات الدول الأعضاء، يعين الأمين العام في الفريق الاستشاري 10 من الشخصيات البارزة يُختارون على أساس خبراتهم في بناء السلام من جميع المناطق، بما في ذلك البلدان المساهمة في الصندوق.
    3. Le Greffier est désigné par le Secrétaire général après consultation du Président du Tribunal international pour le Rwanda pour un mandat de quatre ans renouvelable. UN ٣ - يعين اﻷمين العام المسجل بعد التشاور مع رئيس المحكمة الدولية لرواندا. ويكون تعيين المسجل لفترة ولاية مدتها أربع سنوات، ويجوز إعادة تعيينه.
    3. Quatre membres et quatre membres suppléants sont désignés par le Secrétaire général, après consultation du personnel par le biais des organes mixtes associant le personnel et l'Administration créés en application de l'article 8.2 du Statut du personnel, pour un mandat de deux ans, qui peut être renouvelé pour une autre période de deux ans. UN ٣ - يعين اﻷمين العام أربعة أعضاء وأربعة أعضاء مناوبين بعد التشاور مع الموظف عن طريق الجهاز المشترك بين الادارة والموظفين المنشأ بموجب المادة ٨-٢ من النظام اﻷساسي للموظفين، لفترة مدتها سنتان، يمكن تجديدها لمدة سنتين أخريين.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est désigné comme dépositaire du présent Accord. UN يعين الأمين العام للأمم المتحدة بموجب هذا الاتفاق وديعاً له.
    Article 8.1 : le Secrétaire général désigne la banque ou les banques dans lesquelles les fonds de l'Organisation doivent être déposés. UN البند 8-1: يعين الأمين العام المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المنظمة.
    Pendant un mandat quelconque, les juges ad litem seront nommés par le Secrétaire général, à la demande du Président du Tribunal international, pour siéger aux Chambres de première instance dans un ou plusieurs procès, pour une durée totale inférieure à trois ans. UN 2 - يعين الأمين العام القضاة المخصصين خلال أية فترة من فترات العمل، بناء على طلب رئيس المحكمة الدولية، للعمل في دوائر المحكمة لمحاكمة واحدة أو أكثر، لفترة إجمالية تصل إلى ثلاث سنوات ولكنها لا تتضمن ثلاث سنوات.
    Si la nomination n'intervient pas dans ce délai, le Secrétaire général procède à cette nomination dans les 10 jours qui suivent l'expiration du délai; UN وإذا لم يتم التعيين خلال تلك الفترة، يعين اﻷمين العام العضو خلال ١٠ أيام أخرى؛
    Nous espérons que le Secrétaire général nommera le chef de la nouvelle entité dans un délai raisonnable. UN ونأمل أن يعين الأمين العام قائدا للهيئة الجديدة في الوقت المناسب.
    L'idée a été lancée que le Secrétaire général devrait nommer un représentant spécial pour assurer le suivi et la mise en œuvre de ces recommandations, en mettant à sa disposition les ressources nécessaires. UN واقتُرح أن يعين الأمين العام ممثلا خاصا لكفالة متابعة وتنفيذ الدراسة، بموارد كافية.
    :: Les membres du Conseil seraient nommés par le Secrétaire général des Nations Unies pour une période de deux ans, avec la possibilité d'une prolongation d'une année. UN :: يعين الأمين العام للأمم المتحدة أعضاء المجلس لمدة سنتين، مع إمكانية التمديد سنة إضافية.
    61. Afin d'assurer une transition efficace et sans problème, il faudrait nommer le Secrétaire général le plus tôt possible et, en tout état de cause, un mois au plus tard avant la date à laquelle le mandat de son prédécesseur vient à expiration. UN ٦١ - كيما تكون عملية التسليم والتسلم سلسة وفعالة، ينبغي أن يعين اﻷمين العام في أبكر وقت ممكن، ومن اﻷفضل ألا تتجاوز المدة شهرا قبل تاريخ انقضاء فترة شاغل المنصب.
    8. Les nominations à des postes de haut niveau pour des missions de maintien de la paix ou d'observation devraient être effectuées par le Secrétaire général conformément aux effectifs pertinents figurant dans les budgets approuvés par l'Assemblée générale, après examen par le CCQAB et la Cinquième Commission. UN ٨ - وينبغي أن يعين اﻷمين العام الموظفين في المناصب رفيعة المستوى في بعثات حفظ السلم وبعثات المراقبين، وفقا لملاك الموظفين ذي الصلة المدرج في الميزانيات التي اعتمدتها الجمعية العامة بعد استعراض اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية واللجنة الخامسة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more