Je suppose que tous ne chantent pas comme lui, vous avez donc dû intervenir entre Elisha Amsalem et... deux, trois fidèles. | Open Subtitles | أخمن بأن المصلين لا يغنون مثله ..إذاً كان عليك أن تتوسط بينه و اثننين أو ثلاث مصلين |
Les artistes chantent sur ça depuis toujours. | Open Subtitles | الفنانين يغنون بشأن هذه المواضيع منذ الازل |
Les fans chantent ses chansons. Ils sont là par milliers. | Open Subtitles | والمعجبون يغنون أغانيه، الآلاف منهم" "يحتشدون هنا وهناك |
Les sbires d'Edgar emmènent des elfes. Ils vont les forcer à chanter au couronnement. | Open Subtitles | جنود إدجار يأخذون مغنيين من الاقزام حتى يغنون في حفل التتويج. |
M. Shue fait chanter une chanson de Gaga aux Katy. | Open Subtitles | وانت كاتي ولكن السيد شو طلب من الكاتي بان يغنون لغاغا |
Tu trouves que tout le monde chante bien dans les comedies? | Open Subtitles | أتعتقدين أن الجميع في المسرحيات الموسيقية يغنون بشكل جيد؟ |
Les amis de mon père me chantaient ça, car ils disaient que j'étais soumis. | Open Subtitles | أصدقاء أبي يغنون لي هذهِ الأغنية لانهم يعتقدون أنكَ ستسيطرين علي |
Peut-être que mes gosses ne chantent pas juste ou restent sur le rythme, mais ils ont une chanson dans leur cœur, et ça compte plus que tout le thé de la Chine. | Open Subtitles | ،لا يغنون مع الموسيقي دائمًا أو يكونونَ مع الإيقاع ،لكن ينبغيّ عليهم أن يغنون بقلوبهم .وذلك يساوي أكثر من الشاي بالصين |
Pourquoi elles chantent ce truc ? | Open Subtitles | لماذا يغنون؟ لماذا يغنون هذه الأغنية اللعينة؟ |
Elle a aussi dit qu'il y a d'autres filles, elle croit qu'elles sont mortes et elle a dit que ses ravisseurs chantent une chanson. | Open Subtitles | و تقول انه يوجد بنات اخري هناك انها تعتفد انهم اموات؟ و أن الذين أسروها يغنون أغنية |
Les étudiants ici chantent avec de très grands orchestres, ils enregistrent des albums et font des tournées mondiales. | Open Subtitles | الطلاب هنا يغنون مع الفرق الموسيقية الشهيرة إنهم يسجلون ألبومات ويطوفون حول جميع أنحاء العالم |
Okay, on a " Zombies qui chantent le blues " | Open Subtitles | حسنا لدينا أولئك الزومبي الذين يغنون البلوز |
Si tu aimes la musique chorale, nous allons chercher et voir s'il y a un bon chœur quelque part, où ils ne chantent ni gospel, ni jazz | Open Subtitles | لو كنت تحبين الترنيمات سنبحث ونرى فيما لو كانت هناك فرقة جيدة في مكان ما بحيث لا يغنون الغوسبل والجاز |
Vous n'aurez rien à faire. Ils me chantent des chansons depuis que je suis enfant. | Open Subtitles | ليس عليكِ فعل أى شئ - كانوا يغنون لى منذ طفولتى - |
Un Chef de couleur auquel les enfants ont fait chanter de la soul, et qui a été conduit par les enfants à se suicider. | Open Subtitles | رئيس اللون الذي جعل الأطفال يغنون أغاني الأرواح والذي قادهم إلي قتل انفسهم |
Que peuvent-ils penser, chanter ou écrire quand aucun d'eux ne sait lire ? | Open Subtitles | كيف يفكرون أو يغنون أو يكتبون فيما جميعهم يجهل القراءة؟ |
Ils vont venir ici, manger, boire, chanter, bon. | Open Subtitles | جيد, يأتون إلى هنا يأكلون و يشربون يغنون ثم ينقلعون إلى منازلهم |
La population danse et chante dans les rues; on a même parlé de fête nationale spontanée. | UN | والناس يغنون ويرقصون في الشوارع فيما وصف بأنه عيد قومي تلقائي. |
Ils avaient les yeux injectés de sang, et chantaient et dansaient. | UN | وكانت عيون الجنود محمرة وهم يغنون ويرقصون. |
Ils me réveillaient tout le temps, les Samedis matin, tu sais en me chantant des chansons des Beatles en harmonie. | Open Subtitles | لقد كانوا يوقضوني من النوم دائماً صباح السبت، كما تعلم. يغنون لي أغنية البيتلز.. بتناغم وانسجام كاملين |
Mike chantait un tube des sixties. | Open Subtitles | لاورنس وميك كانو يغنون شئ من ايام الستينات ها انت ذا |
Mais que chantent-ils ? | Open Subtitles | ولكن ماذا يغنون ؟ |