Il ne chante ni au volant ni sous la douche. | Open Subtitles | هو لم يغنى فى السياره او اثناء الاستحمام. |
Reprenons à la fin de cette scène où tout le monde chante ensemble, ok? | Open Subtitles | لنبدأ من نهاية هذا المشهد عندما يغنى الجميع معاً, حسناً؟ |
C'est une petite fille qui chante une chanson de vieux. | Open Subtitles | كان هذا مثل ان ترى شخص صغير يغنى اغنية نجم كبير |
Eh bien, malheureusement, le Capitaine n'était pas sur le pont la nuit dernière en train de chanter sous la pluie. | Open Subtitles | الآمر لم يكن على السطح الليله الماضيه يغنى فى المطر |
N'oublie pas de lui rappeler qu'il est ici pour chanter. | Open Subtitles | لا تنسي ان تذكره ان عليه ان يغنى |
Je ne l'ai pas vu depuis qu'il est parti de la maison chantant gaiement une chanson sur votre amitié. | Open Subtitles | لم أراه منذ غادر المنزل كان يغنى بسعادة عن صداقته معك |
Je ne comprends pas Mme, il chantait si bien avant que vous l'achetiez. | Open Subtitles | ولكنى لا افهم, انه افضل طائر مغنى عندى وكان يغنى طول اليوم قبل ان تشتريه |
Il nous chante des chansons allemandes en ramant vers un bateau ravitailleur et bientôt un camp de concentration. | Open Subtitles | يغنى اغانى ألمانية إلينا بينما يجذفنا إلى سفينة تموينه و معسكر إعتقال. |
Cady, sais-tu qui chante ça ? | Open Subtitles | كيدى؟ هل تعرفى من يغنى هذه الأغنية؟ |
Ecoute ça. Il chante comme un oiseau. | Open Subtitles | استمع اليه ، انه يغنى مثل الطائر |
Personne ne chante, on sait tous que... | Open Subtitles | حسناً، لا يغنى أحد، لأننا جميعاً نعرف... |
Il chante au club Cheongdam-dong. Il fait à peu près... cette taille. | Open Subtitles | ...إنه طفل يغنى فى نادى تشونغ دام دونغ وإنه |
"J'espère que Tony chante mieux au théâtre que sous sa douche. | Open Subtitles | هنا هو يتمنى ان يغنى بشكل افضل "تيترو ماسيمو من الدش" |
Je sais pourquoi l'oiseau en cage chante. | Open Subtitles | ـ... إننى أعرف لماذا يغنى الطائر بالقفص حقاً؟ |
J'espère qu'il chante mieux qu'il ne travaille. | Open Subtitles | حسنا.. آمل فى أنه يغنى أفضل مما يعمل |
Stanley Minor va chanter une composition qu'il a écrite lui-même. | Open Subtitles | " ستانلى مينور" سوف يغنى مقطوعة كتبها بنفسه. |
30 millions de personnes allument la télé pour entendre mon fils chanter chaque semaine. | Open Subtitles | ثلاثون مليون يستمعون الى ابنى وهو يغنى كل ليلة |
J'en ai marre de cet oiseau ! Je veux un canari à la place. J'arriverai peut-être à le faire chanter | Open Subtitles | اريد كانارى عوضا عنه ربما يمكننى ان اجعله يغنى |
Volaille ou mammifère, nous le ferons chanter comme un rossignol. | Open Subtitles | سواء كان طائراً أم وحشاً ، قريباً سوف نجعله يغنى مثل البلبل |
Tous chantaient la même chanson et croyaient qu'au dehors les fascistes de la 2ème guerre étaient encore au pouvoir. | Open Subtitles | كل شخص يغنى وهو يفكر فى الهرب وفاشيو الحرب العالمية الثانية |
Notre père David chantait, mais c"est aussi un grand guerrier. | Open Subtitles | كان أبونا " داود " يغنى الأغنيات و لكنه أيضاً كان محارباً قوياً |
Toutes ses chansons sont tristes. J'ai cru qu'il était en deuil. | Open Subtitles | يغنى دائماً أغان حزينة إعتقدت أن أحداً ما قد مات |
C'est seulement quand vous aurez tout chanté que vous trouverez le poême parfait. | Open Subtitles | عندما يغنى الجميع، - هذا مايرغبوا به,سوف يحبون هذا المرح |