"يفترض بي أن" - Translation from Arabic to French

    • je suis censé
        
    • Je suis censée
        
    • suis-je censé
        
    • je suis supposé
        
    • J'étais censé
        
    • Je devrais
        
    • que je dois
        
    • suis-je censée
        
    •   
    • devais
        
    • suis-je supposé
        
    • J'étais censée
        
    J'ignore ce que je suis censé être. Comment vas-tu m'aider ? Open Subtitles أنا أصلاً أجهل ما يفترض بي أن أكون كيف ستساعد أنت؟
    je suis censé te prendre au sérieux maintenant ? Open Subtitles هل , هل يفترض بي أن آخذك على محمل الجد الآن ؟
    Comment Je suis censée aller à ma fête et même prétendre m'intéresser aux bouquets de rubans et aux lanternes en papier avec tout ce qui se passe ? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أذهب إلى حفل اعطاء الهدايا والتظاهر بأنني أهتم بشأن شرائط الباقات وأوراق الزينة , وكل هذا يجري ؟
    Je suis censée être au fond de l'océan, ça devrait aller. Open Subtitles يفترض بي أن أكون غارقة في قعر المحيط لذا هذه الغرفة تفي بالغرض
    Libérer les cailles sédatées. Comment suis-je censé les chasser si elles peuvent se déplacer ? Open Subtitles .أطلقوا طيور السمان المخدرة كيف يفترض بي أن أقوم باصطيادها اذا كانت تتحرك؟
    tu les a tous en fuite Comment je suis supposé savoir où ils sont ? Open Subtitles لقد إختبئوا جميعاً ، كيف يفترض بي أن أعرف أين هم ؟
    La dernière fois qu'un agent fédéral m'a rencontré il m'a proposé un marché, il m'a fait parvenir une corde que J'étais censé me passer autour du cou. Open Subtitles و لكن آخر مرة قدم فيها وكيل فيدرالي ليعرض فيها صفقة ، قام بإرفاق حبل كان يفترض بي أن ألفه حول عنقي
    Je suis presque sûr que Je devrais être à 30 mètres de toi. Open Subtitles صحيح , أنا متأكّد جدّاً أنّه يفترض بي أن أبقى بعيداً عنكِ بمسافة 100 قدم أو نحوها
    Je crois que je dois me lier à eux, ou sympathiser, ou je ne sais quoi. Open Subtitles أعتقد أنه يفترض بي أن أشعر بارتباط معهم أو تعاطف، أو أياً يكن
    Que suis-je censée faire de ce que tu me dis ? Open Subtitles ما الذي يفترض بي أن افعله بتلك المعلومة؟
    je suis censé... faire un truc particulier ce soir ? Open Subtitles هل يفترض بي.. أن أقوم بشيء ما هنا هذه الأمسية؟
    Et si tu ne voulais pas de moi quand j'avais de l'argent, comment je suis censé te plaire maintenant ? Open Subtitles وإن لم تريديني عندما كان معي نقود كيف يفترض بي أن أكون معك الآن
    Comment je suis censé vous appeler dans mon rapport... Open Subtitles ما الاسم الذي يفترض بي أن اسميك به عندما اكتب تقريري؟
    Je suis enfin qui je suis censé être. Vous comprenez sa? Open Subtitles أنا اخيراً من يفترض بي أن أكون, أتفهمينني؟
    Je suis censée faire mieux qu'elle. Ce n'est pas le problème, être meilleur ? Open Subtitles لكن يفترض بي أن أغدو أفضل منها أليس الغاية ، أن نغدو أفضل؟
    Je suis censée faire quoi, suspendre mes affaires au plafond ? Open Subtitles ماذا يفترض بي أن أفعل إذن؟ هل أعلق أغراضي على السقف؟
    Mais quand on travaille dur à un truc et que quelqu'un veut tout vous voler, Je suis censée l'accepter sans rien faire ? Open Subtitles و لكن حين تبذلين جهداً كبيرأ من أجل شيء ما. ثم يحاول أحدهم أن ينتزعه منك. فهل يفترض بي أن أدعها تفلت بهذا؟
    Comment suis-je censé obtenir des preuves pour une arrestation si je ne suis pas autorisé à analyser ces dispositifs? Open Subtitles و كيف يفترض بي أن احصل على دليل لعملية الأعتقال أذا لم يُسمح لي بتحليل تلك الأجهزة
    je suis supposé rencontrer, euh, Dr.Hart. Open Subtitles اوه , كان يفترض بي أن ألتقي بالطبيب هارت
    J'étais censé prendre un côté et toi l'autre. Open Subtitles أنك سرقتَ ضرباتي يفترض بي أن ألعب هنا وأنتَ تلعب هناك.
    Je devrais pouvoir dire qu'un truc est chelou sans qu'on me déteste pour ça. Open Subtitles يفترض بي أن أكون قادرًا على قول أن شيء ما غريب بدون أن يكرهنّي الناس، حسنًا؟
    Je ne sais pas mais je crois que je dois vous y emmener. Open Subtitles لست منأكدة ، لكنني أعتقد أنه يفترض بي أن آخذك إلى الداخل
    Comment suis-je censée rentrer à l'arrière d'un strip-club? Open Subtitles و كيف يفترض بي أن أدخل بالغرفة الخلفية لملهى عراة؟
    Sa mère est morte quand cela aurait être moi. Open Subtitles والدتُه توفيت وكان يفترض بي أن أكون مكانها
    Je devais faire quoi, attendre que tu finisses de prendre ton pied ? Open Subtitles ماذا يفترض بي أن أفعل أجلس هنا و أنتظر حضرتك حتى تنتهي مع عشيقتك،يا رجل
    Pas de donuts? Mais, que suis-je supposé manger? Open Subtitles لا يوجد كعك , مثل ما الذي يفترض بي أن آكله ؟
    J'étais censée aller à West Point. Open Subtitles كان يفترض بي أن أدخل الأكاديمية العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more