C'est pas le rôle de la police si quelqu'un est soupçonnée de faire quelque chose. | Open Subtitles | ليست مسألة خاصة بالشرطة إذا كان أحدهم من المحتمل أن يفعل شيئاً |
Sais-tu à quel point c'est inhabituel de voir quelqu'un faire quelque chose comme ça ? | Open Subtitles | هل تعرف كم هو غير مألوف رؤية شخص يفعل شيئاً كهذا ؟ |
Ou alors Tom Greene, il ne fait rien ces temps ci. | Open Subtitles | أو توم كرين.. إنه لا يفعل شيئاً هذه الأيام |
Puisque aucun de nous deux ne fait rien, si on ne faisait rien ensemble ? | Open Subtitles | طالما لا أحد منا يفعل شيئاً لماذا لا لا نفعلها معاً ؟ |
Le projet de convention ne peut rien faire pour protéger les parties à la convention de compensation globale contre les risques encourus quels qu'ils soient. | UN | ولا يسع مشروع الاتفاقية أن يفعل شيئاً لحماية طرفي اتفاق المعاوضة من أي خطر مقترن به. |
Vous avez dit qu'il fait quelque chose dans le film. | Open Subtitles | حسناً، لقد قلت بأنه يفعل شيئاً في الفيلم |
Il n'a rien fait... et la loi ne se prononce pas sur ce qui est inachevé. | Open Subtitles | لم يفعل شيئاً القانون لم يحدد أحكاماً كثيرة على الأفعال التى لم تكتمل |
J'aurais dû l'arrêter, et lui dire qu'il n'avait rien fait de mal, que ruiner sa vie ne changerait rien. | Open Subtitles | كان علي أن أوقفه لأخبره أنه لم يفعل شيئاً وأن التخلي عن حياته لن يحقق شيئاً |
Tu penses vraiment qu'il est capable de faire quelque chose d'aussi fou? | Open Subtitles | هل تظن أنه يمكن أن يفعل شيئاً بهذا الجنون؟ |
Et, ok, c'était stupide de lui donner tout mon argent de poche, mais je ne suis pas la première personne à faire quelque chose de stupide pour quelque chose en lequel je crois. | Open Subtitles | ولربّما كان أمراً غبياً إعطاؤه كلّ مصروفي، لكنّي لستُ الشخص الأوّل الذي يفعل شيئاً غبياً لشيءٍ يُؤمنون به. |
Si je dis à quelqu'un de faire quelque chose, je veux que ce soit fait, comme je veux que tu prennes tes questions débiles et ta garde robe androgyne et que tu partes. | Open Subtitles | وربما لا يفعلونه؟ إذا قلت لأحد أن يفعل شيئاً أريده أن يتم |
Depuis que c'est celui après qui tout le monde en a, il devrait faire quelque chose à propos de ça, oui. | Open Subtitles | حسناً، بما أنه الشخص الذى يسعى خلفه الجميع فيجب عليه أن يفعل شيئاً |
Dans le même temps, elle ne fait rien pour améliorer la situation des droits de l'homme dans ses États membres. | UN | وفي الوقت ذاته، لا يفعل شيئاً من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان لدى الدول الأعضاء فيه. |
Comme Coop ne fait rien contre ça, on a dû faire nos preuves. | Open Subtitles | بما أن كُوب لم يفعل شيئاً حيال ذلك تعيّن علينا أن نثبت ذلك بأنفسنا |
Le système ne fait rien malgré un témoin oculaire. | Open Subtitles | النظام لم يفعل شيئاً على الرغم من وجود شهود العيان |
Ce Cycle avait institué une nouvelle série d'accords et une organisation nouvelle et la CNUCED ne pouvait rien faire pour défaire ces accords. | UN | فقد أنشأت جولة أوروغواي مجموعة جديدة من الاتفاقات ومنظمة جديدة، وإنه ليس بوسع اﻷونكتاد أن يفعل شيئاً لنقض هذه الاتفاقات. |
Mais le législateur ne peut rien faire, car les victimes ne portent pas ces faits devant la justice, par crainte ou par pudeur. | UN | لكنها قالت إنه ليس بوسع المشرع أن يفعل شيئاً ﻷن المجني عليهن لا يرفعن هذه الحقائق أمام القضاء بسبب الخوف أو الحياء. |
Est-ce qu'il a encore fait quelque chose de stupide et a encore été arrêté ? | Open Subtitles | لم يفعل شيئاً غبياً سبب له الحبس، أليس كذلك؟ |
Il n'est mort qu'hier, il a forcément fait quelque chose quelque part. | Open Subtitles | لقد مات بالأمس فقط إذاً كان في مكان ما يفعل شيئاً ما |
Depuis que vous avez atterri ici, ton peuple n'a rien fait à part déchirer notre monde. | Open Subtitles | منذ أن هبطتم هنا شعبكم لم يفعل شيئاً سوى تمزيق عالمنا |
il me semble que le clone n'ait rien fait de mal. | Open Subtitles | أنا لا أعرف. يبدو بالنسبة لى أن المُستنسخ لم يفعل شيئاً خطأ. |
Non, il ne fera rien devant toutes ces personnes. | Open Subtitles | لا، لن يفعل شيئاً أمام كل أولئك الناس |
Et bien croire qu'il n'a rien fait du tout ? | Open Subtitles | ماذا عن رغبة أعتراف منه أنه لم يفعل شيئاً ؟ |
La CNUCED ne pouvait guère y contribuer : chacune des deux organisations devait se cantonner dans son domaine de compétence, sans empiéter sur celui de l'autre. | UN | وفي هذا الصدد، لا يستطيع الأونكتاد أن يفعل شيئاً كبيراً لإيجاد نتائج، ولا يمكن له أن يكرر عمل المنظمات الأخرى؛ فيجب على كل منظمة أن تحترم اختصاص المنظمات الأخرى. |
Selon l'auteur, la police a fait croire à M. Bohsali qu'il n'avait rien fait pour lui et l'avait trompé. | UN | ووفقاً لصاحب البلاغ، فإن الشرطة دفعت السيد بوحصلي إلى الاعتقاد بأن صاحب البلاغ لم يفعل شيئاً لمساعدته بل خدعه. |