Ils ne savent pas pourquoi vous êtes toujours sur vos gardes. Personne ne "vous comprend". | Open Subtitles | لا يمكنك أن تفهمي لماذا تنظرين دائما للأمور من الخارج,ولا أحد يفهمك |
Tu sais, je pense que le plus difficile, c'est que personne ne te comprend. | Open Subtitles | أتعلمين، أعتقد أن أسوأ ما فى الأمر أن لا أحد يفهمك. |
Il ne comprend pas encore l'anglais. Il ne vous comprend pas. | Open Subtitles | من فضلك، لا يفهم الإنكليزية بعد، لا يفهمك |
L'un d'entre eux semblait-il vous faire comprendre qu'il savait ce que vous traversiez ? | Open Subtitles | هل بدا أن أحدهم يفهمك كما تعلمين ما تمرين به؟ |
Et ça devrait être un gars qui te comprend et sera à tes côtés quand tu seras vieille et laide et que tu auras besoin de ces chaises qui montent et descendent les escaliers. | Open Subtitles | ويجب ان تكون مع رجل يفهمك, ويكون بجانبك عندما تصبحين عجوزة وقبيحة, وتحتاجين واحداً من هذه الكراسى, |
Tu vas te lier pour la vie à quelqu'un qui te comprend moins que tes potes, et tout ce qui te ronge, c'est de danser à la réception ? | Open Subtitles | أنت على وشك ربط حياتك بواحده واحده لا تفهمك مثل ما يفهمك أصدقاؤك وما يقلقك هو الرقص فى الزفاف ؟ |
Personne ne te comprend, ne te voit comme tu es. | Open Subtitles | لا احد يفهمك و لا احد يفهم موقفك |
Je comprends ce que ça fait d'avoir quelque chose comme ça qui t'arrive et de sentir que personne ne te comprend. | Open Subtitles | أنا أتفهم إحساس إمتلاك شيء مثل ذلك يحصل معك وتشعر أن لا أحد يفهمك. |
T'es un simien à cran qui veut percer dans un monde qui te comprend pas. | Open Subtitles | أنت قرد عصبي يحاول النجاح في عالم إنساني لا يفهمك |
Une entité intuitive qui vous écoute vous comprend et vous connaît. | Open Subtitles | إنّه كيان بإدراك حدسيّ ينصت لما تقول، وهو يفهمك ويعرف طبائعك |
Sacré phénomène. Tu ne hais pas quand quelqu'un ne te comprend pas ? | Open Subtitles | يا له من مسخ، ألا تكرهين ألاّ يفهمك أحدهم؟ |
C'est pour rallier notre communauté qui ne vous comprend pas. | Open Subtitles | نحن نساعدك حتى يفهمك مجتمعنا و الذي لا يفهمك على الإطلاق |
Celui-ci te comprend, mais il ne peut pas résister. | Open Subtitles | هذا الشخص يفهمك جيداً ولكنه لن يستطيع المساعدة |
Et n'oublie pas, on ne te comprend pas mais Dieu te comprend, | Open Subtitles | وتذكر دائما ,حتى وإن لم نستطع نحن أن نفهمك فالرب يفهمك |
Il ne vous comprend pas, mais il faut lui parler le plus souvent possible. | Open Subtitles | سيدة غيران، إنه لا يستطيع أن يفهمك لكن علينا التحدث إليه كلما استطعنا ذلك |
Personne ne comprend ce que tu dis, ma puce. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يفهمك يا حبيبتي. |
Il ne vous entend pas ! Il ne vous comprend pas ! | Open Subtitles | ل ايمكنه ان يفهمك أرجوك دعني أذهب |
Si quelqu'un peut comprendre, c'est moi, pas vrai ? | Open Subtitles | لأنه إذا كان لأحد أن يفهمك ،سيكون أنا، صحيح؟ |
Ces temps-ci, y a qu'un médecin qui peut te comprendre. | Open Subtitles | أتعرف يا مايك أحياناً قد لا يفهمك إلا طبيبك |
Parce que tu ne peux te confier à personne. Personne ne veut te comprendre. | Open Subtitles | . لا أحد يريد أن يفهمك . يقولون اذهب ، انهي جملتك |
Parce que c'est une bénédiction dans ce monde d'avoir un partenaire, quelqu'un à qui parler, quelqu'un qui te touche. | Open Subtitles | لأنها نعمة غنية في هذا العالم إن كان لديك شريك تتحدث معه، شخص يفهمك. |