"يفهمني" - Translation from Arabic to French

    • me comprend
        
    • comprendre
        
    • comprenne
        
    • comprenait
        
    • qui me
        
    • compris
        
    • comprendrait
        
    • me comprends
        
    Oui. Tu sais, c'est vraiment, vraiment sympa de rencontrer enfin quelqu'un qui comprend. Qui me comprend. Open Subtitles أجل. أتعلمي إنه حقاً لمن الرائع أن أقابل أحداً يفهم ذلك. شخص يفهمني.
    On a juste vraiment cette profonde connexion et il me comprend comme personne d'autre. Open Subtitles لقد كانت بيننا علاقة عميقه وهو يفهمني أكثر من أي شخص
    Voilà un homme qui me comprend. Open Subtitles لا يريدني أنْ أتصرف بأغبى مما أنا عليه. إنّه الرجل الذي يفهمني.
    Que je ne cherche pas tant à être compris... qu'à comprendre. Open Subtitles و أن أفهم الآخرين أكثر من أن يفهمني الآخرون
    Le seul qui me comprenne est Flavor Flav. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يفهمني هو المغني فلافور فلاف
    Oui, j'avais peur de répondre au téléphone, car personne ne me comprenait à cause de mon accent. Open Subtitles نعم ، كنت أخاف من الرد على الهاتف لأنه كان لا أحد يفهمني بسبب لهجتي
    Et personne ne me comprend, ils construisent des murs, et je les fais tomber, j'enlève les barrières, voilà tout ce que je fais tous les jours. Open Subtitles لكن لا أحد يفهمني و دائماً يضعون أسواراً فأهدمها أنا أهدم الحدود هذا ما أفعله طوال اليوم
    Mais personne me comprend Comme ma chérie Lorraine Open Subtitles لكن لا أحد يفهمني مثل ما تفعل عزيزتي لورين
    Ainsi, l'homme qui me comprend le mieux est mon pire ennemi... Open Subtitles الانسان الذي يفهمني فعلاً هو عدوّي الاكثر اخافة
    Je veux être avec une fille qui me comprend. Open Subtitles أفضل البقاء وحيداً عوضاً عن شخص لا يفهمني
    {\pos(120,270)}J'aurai enfin quelqu'un qui me comprend. Open Subtitles أخيرا سأحصل على شخص ما على المكتب مقابلي والذي سوف يفهمني
    J'ai l'impression qu'il ne me comprend pas. Mais il m'aime, je crois. Open Subtitles دائماً اشعر بأنه لا يفهمني لكن اعتقد انه يحبني
    Bon, ça suffit. Je sais que j'ai un accent, mais on me comprend ! Open Subtitles هذا يكفي، أعلم بأن لهجتي غريبة ولكن الجميع يفهمني جيداً
    Encore une fois Neal, t'es le seul à me comprendre. Open Subtitles مرةً أخرى, يا نيل أنت الوحيد الذي يفهمني
    Et ça me rendrait malade qu'il n'arrive pas à me comprendre. Open Subtitles سيقتلني إذا مرت حياته كلها دون ان يفهمني ابدا
    Tout ce que je veux, c'est être avec la seule autre personne dans le monde qui peut me comprendre. Open Subtitles كل ما أريده هو أن أكون فقط مع شخصاً آخر في العالم قادر على أن يفهمني
    Vous êtes bien le seul de la famille qui comprenne. Open Subtitles أنت العضو الوحيد من العائلة الذي يبدو أنه يفهمني
    [rires] On se comprenait mutuellement et on se soutenait. Open Subtitles كنت أفهمه دوماً وكان يفهمني كان كل منا يساند الآخر
    "Je devais parler à quelqu'un qui me comprendrait. "Quelqu'un avec qui j'ai été intime." Open Subtitles أحتاج لأن أتحدث مع شخص يفهمني شخص تكون علاقتي معه وديّة
    Recalée. Toi seul me comprends. Open Subtitles لذا لن تضميه , لماذا أنت الوحيد الذي يفهمني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more