Oui. Tu sais, c'est vraiment, vraiment sympa de rencontrer enfin quelqu'un qui comprend. Qui me comprend. | Open Subtitles | أجل. أتعلمي إنه حقاً لمن الرائع أن أقابل أحداً يفهم ذلك. شخص يفهمني. |
On a juste vraiment cette profonde connexion et il me comprend comme personne d'autre. | Open Subtitles | لقد كانت بيننا علاقة عميقه وهو يفهمني أكثر من أي شخص |
Voilà un homme qui me comprend. | Open Subtitles | لا يريدني أنْ أتصرف بأغبى مما أنا عليه. إنّه الرجل الذي يفهمني. |
Que je ne cherche pas tant à être compris... qu'à comprendre. | Open Subtitles | و أن أفهم الآخرين أكثر من أن يفهمني الآخرون |
Le seul qui me comprenne est Flavor Flav. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يفهمني هو المغني فلافور فلاف |
Oui, j'avais peur de répondre au téléphone, car personne ne me comprenait à cause de mon accent. | Open Subtitles | نعم ، كنت أخاف من الرد على الهاتف لأنه كان لا أحد يفهمني بسبب لهجتي |
Et personne ne me comprend, ils construisent des murs, et je les fais tomber, j'enlève les barrières, voilà tout ce que je fais tous les jours. | Open Subtitles | لكن لا أحد يفهمني و دائماً يضعون أسواراً فأهدمها أنا أهدم الحدود هذا ما أفعله طوال اليوم |
Mais personne me comprend Comme ma chérie Lorraine | Open Subtitles | لكن لا أحد يفهمني مثل ما تفعل عزيزتي لورين |
Ainsi, l'homme qui me comprend le mieux est mon pire ennemi... | Open Subtitles | الانسان الذي يفهمني فعلاً هو عدوّي الاكثر اخافة |
Je veux être avec une fille qui me comprend. | Open Subtitles | أفضل البقاء وحيداً عوضاً عن شخص لا يفهمني |
{\pos(120,270)}J'aurai enfin quelqu'un qui me comprend. | Open Subtitles | أخيرا سأحصل على شخص ما على المكتب مقابلي والذي سوف يفهمني |
J'ai l'impression qu'il ne me comprend pas. Mais il m'aime, je crois. | Open Subtitles | دائماً اشعر بأنه لا يفهمني لكن اعتقد انه يحبني |
Bon, ça suffit. Je sais que j'ai un accent, mais on me comprend ! | Open Subtitles | هذا يكفي، أعلم بأن لهجتي غريبة ولكن الجميع يفهمني جيداً |
Encore une fois Neal, t'es le seul à me comprendre. | Open Subtitles | مرةً أخرى, يا نيل أنت الوحيد الذي يفهمني |
Et ça me rendrait malade qu'il n'arrive pas à me comprendre. | Open Subtitles | سيقتلني إذا مرت حياته كلها دون ان يفهمني ابدا |
Tout ce que je veux, c'est être avec la seule autre personne dans le monde qui peut me comprendre. | Open Subtitles | كل ما أريده هو أن أكون فقط مع شخصاً آخر في العالم قادر على أن يفهمني |
Vous êtes bien le seul de la famille qui comprenne. | Open Subtitles | أنت العضو الوحيد من العائلة الذي يبدو أنه يفهمني |
[rires] On se comprenait mutuellement et on se soutenait. | Open Subtitles | كنت أفهمه دوماً وكان يفهمني كان كل منا يساند الآخر |
"Je devais parler à quelqu'un qui me comprendrait. "Quelqu'un avec qui j'ai été intime." | Open Subtitles | أحتاج لأن أتحدث مع شخص يفهمني شخص تكون علاقتي معه وديّة |
Recalée. Toi seul me comprends. | Open Subtitles | لذا لن تضميه , لماذا أنت الوحيد الذي يفهمني |