"يقترح الأمين العام تعزيز" - Translation from Arabic to French

    • le Secrétaire général propose de renforcer
        
    Compte tenu de ce qui précède, le Secrétaire général propose de renforcer les effectifs de l'équipe du PGI au moyen de 36 postes temporaires. UN 80 - وبالنظر إلى ما تقدم ذكره، يقترح الأمين العام تعزيز فريق مشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة بإضافة 36 وظيفة مؤقتة.
    le Secrétaire général propose de renforcer le Service de la constitution des forces en y ajoutant cinq postes. UN 83 - يقترح الأمين العام تعزيز قدرة دائرة تكوين القوات من خلال إضافة خمس وظائف.
    Compte tenu de ce qui précède, le Secrétaire général propose de renforcer les effectifs de l'équipe du progiciel de gestion intégré au moyen de 36 postes temporaires. UN 80 - وبالنظر إلى ما تقدم ذكره، يقترح الأمين العام تعزيز فريق مشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة بإضافة 36 وظيفة مؤقتة.
    le Secrétaire général propose de renforcer la capacité du sous-programme de mener à bien les activités prescrites et d'améliorer les services de coopération techniques qui sont dispensés dans les domaines des énergies renouvelables et de la gestion durable de l'eau. UN 88 - يقترح الأمين العام تعزيز قدرة هذا البرنامج الفرعي على الاضطلاع بالأنشطة المنوطة به وزيادة خدمات التعاون التقني التي يقدمها في مجالات مصادر الطاقة المتجددة والإدارة المستدامة للمياه.
    le Secrétaire général propose de renforcer les capacités de gestion et les capacités opérationnelles de la Division des opérations régionales afin d'apporter un appui plus solide sur le terrain. UN 30 - يقترح الأمين العام تعزيز القدرات الإدارية والتنفيذية لشعبة العمليات الإقليمية من أجل زيادة الدعم المقدم إلى الميدان.
    le Secrétaire général propose de renforcer la capacité du sous-programme de mener à bien les activités prescrites et d'améliorer les services de coopération techniques qui sont dispensés dans les domaines des énergies renouvelables et de la gestion durable de l'eau. UN 88 - يقترح الأمين العام تعزيز قدرة هذا البرنامج الفرعي على الاضطلاع بالأنشطة المنوطة به وزيادة خدمات التعاون التقني التي يقدمها في مجالات مصادر الطاقة المتجددة والإدارة المستدامة للمياه.
    le Secrétaire général propose de renforcer les capacités du Service des opérations militaires en cours, en y créant 11 postes destinés à améliorer la perception et la conscience de la situation au Bureau en faisant circuler une information suffisamment détaillée sur les opérations militaires sur le terrain. UN 84 - يقترح الأمين العام تعزيز قدرة دائرة العمليات العسكرية الحالية بإضافة 11 وظيفة لتوفير مستوى من المعلومات التفصيلية للعمليات العسكرية في الميدان، وهو ما يلزم لتعزيز توعية المكتب بالحالة.
    le Secrétaire général propose de renforcer la capacité d'analyse du Département des affaires politiques pour mettre en œuvre les mesures prévues aux paragraphes 88, 97 à 105 et 136 du Document final du Sommet mondial de 2005, en vue d'améliorer les capacités de lutte contre le terrorisme, de consolidation de la paix et de soutien à la démocratie. UN 31 - يقترح الأمين العام تعزيز قدرات التحليل السياسي لإدارة الشؤون السياسية استجابة للإجراءات المنبثقة عن الفقرات 88 و 97 إلى 105 و 136 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بشأن بناء القدرة اللازمة لبناء السلام ودعم الديمقراطية ومكافحة الإرهاب.
    le Secrétaire général propose de renforcer les bureaux sous-régionaux de la CEA en Afrique du Nord, en Afrique de l'Ouest, en Afrique centrale, en Afrique de l'Est et en Afrique australe, dans le cadre du repositionnement commencé en 2006. UN 62 - يقترح الأمين العام تعزيز المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا في شمال أفريقيا وغرب أفريقيا ووسط أفريقيا وشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، كجزء من عملية إعادة التنظيم التي بدأت في عام 2006.
    le Secrétaire général propose de renforcer les capacités du sous-programme en matière de suivi, d'évaluation, de mise en commun des pratiques optimales et d'aide aux pays de la région aux fins de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, ainsi que de multiplier les activités d'assistance technique et de formation. UN 84 - يقترح الأمين العام تعزيز قدرة البرنامج الفرعي في مجالات الرصد والتقييم وتبادل أفضل الممارسات والاضطلاع بأعمال المتابعة لكي تمضي بلدان المنطقة قدما نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك لتوسيع نطاق المساعدة التقنية وأنشطة التدريب.
    le Secrétaire général propose de renforcer la capacité d'analyse du Département des affaires politiques pour mettre en œuvre les mesures prévues aux paragraphes 88, 97 à 105 et 136 du Document final du Sommet mondial de 2005, en vue d'améliorer les capacités de lutte contre le terrorisme, de consolidation de la paix et de soutien à la démocratie. UN 31 - يقترح الأمين العام تعزيز قدرات التحليل السياسي لإدارة الشؤون السياسية استجابة للإجراءات المنبثقة عن الفقرات 88، و 97 إلى 105، و 136 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بشأن بناء القدرة اللازمة لبناء السلام ودعم الديمقراطية ومكافحة الإرهاب.
    Pour atteindre ces objectifs, le Secrétaire général propose de renforcer le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies et d'établir une nouvelle Direction de la sécurité, qui englobera les bureaux actuels du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité et des services de sécurité et de sûreté, et de la composante sécurité des missions conduites par le Département des opérations de maintien de la paix. UN 37 - ولتحقيق هذه الأهداف، يقترح الأمين العام تعزيز نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة وإقامة مديرية جديدة للأمن، توحد في هيكل تنظيمي واحد المكاتب القائمة لمنسق شؤون الأمن ودوائر الأمن والسلامة والعنصر الأمني في البعثات الخاضعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Au paragraphe A.1.41, le Secrétaire général propose de renforcer les moyens du groupe de rédacteurs de son Cabinet en reclassant de D-1 à D-2 le poste du principal responsable du groupe et en créant un poste P-4 supplémentaire. Le Comité consultatif a été informé que le groupe avait rédigé 629 discours en 2000. UN أولا - 17 في الفقرة ألف-1-41 من الميزانية البرنامجية المقترحة، يقترح الأمين العام تعزيز وحدة كتابة الخُطب في مكتبه التنفيذي من خلال إعادة تصنيف وظيفة كبير كتاب الُخطب من الرتبة مد - 1 إلى الرتبة مد - 2 وإنشاء وظيفة جديدة ف - 4 وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الوحدة أنتجت 629 خطابا في سنة 2000.
    le Secrétaire général propose de renforcer les bureaux sous-régionaux de la CEA en Afrique du Nord, en Afrique de l'Ouest, en Afrique centrale, en Afrique de l'Est et en Afrique australe, dans le cadre du repositionnement commencé en 2006. UN 62 - يقترح الأمين العام تعزيز المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا في شمال أفريقيا وغرب أفريقيا ووسط أفريقيا وشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، كجزء من عملية إعادة التنظيم التي بدأت في عام 2006.
    le Secrétaire général propose de renforcer les capacités du sous-programme en matière de suivi, d'évaluation, de mise en commun des pratiques optimales et d'aide aux pays de la région aux fins de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, ainsi que de multiplier les activités d'assistance technique et de formation. UN 84 - يقترح الأمين العام تعزيز قدرة البرنامج الفرعي في مجالات الرصد والتقييم وتبادل أفضل الممارسات والاضطلاع بأعمال المتابعة لكي تمضي بلدان المنطقة قدما نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك لتوسيع نطاق المساعدة التقنية وأنشطة التدريب.
    le Secrétaire général propose de renforcer la capacité de l'Organisation à pourvoir aux besoins des États Membres en matière de suivi des progrès enregistrés dans la réalisation des buts et objectifs convenus au plan international en ce qui concerne le changement climatique, la Stratégie de Maurice et le Plan de mise en œuvre de Johannesburg, et à combler les lacunes du cadre décennal de programmes sur la consommation et la production durables. UN 38 - يقترح الأمين العام تعزيز قدرة المنظمة على الاستجابة لاحتياجات الدول الأعضاء فيما يتعلق برصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات المتفق عليها دوليا في مجالات تغير المناخ، واستراتيجية موريشيوس، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وسد الثغرات في الإطار ذي السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    le Secrétaire général propose de renforcer la capacité de l'Organisation à pourvoir aux besoins des États Membres en matière de suivi des progrès enregistrés dans la réalisation des buts et objectifs convenus au plan international en ce qui concerne le changement climatique, la Stratégie de Maurice et le Plan de mise en œuvre de Johannesburg, et à combler les lacunes du cadre décennal de programmes sur la consommation et la production durables. UN 38 - يقترح الأمين العام تعزيز قدرة المنظمة على الاستجابة لاحتياجات الدول الأعضاء فيما يتعلق برصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات المتفق عليها دوليا في مجالات تغير المناخ، واستراتيجية موريشيوس، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وسد الثغرات في الإطار ذي السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more