. Pourquoi cette charge devrait-elle être, par rapport aux autres cas, alourdie dans ceux où l’autorité ou la direction de fait est invoquée? il est proposé de supprimer cette expression. | UN | فلماذا يكون هذا العبء في الحالات التي يعتمد فيها على السلطة المباشرة أو التوجيه المباشر أثقل منه في الحالات اﻷخرى؟ ومن ثم يقترح حذف تلك العبارة. |
il est proposé de supprimer de cette expression les deux termes “essentiels à son fonctionnement” et “qui en accroissent la létalité”. | UN | يقترح حذف عبارتي " تعتبر أساسية لتشغيله " و " وتزيد من شدة فتكه " من هذا التعريف . |
il est proposé de supprimer du paragraphe 1 de l’article V le membre de phrase “lorsqu’elles sont menées en connaissance de cause”. | UN | يقترح حذف عبارة " عند ارتكابها عمدا " من الفقرة ١ من المادة الخامسة . |
Notant également que dans son rapport d'activité pour 2011, le Groupe propose de supprimer 27 procédés du tableau A et indique que seules quatre Parties ont signalé des utilisations comme agents de transformation en 2009, | UN | وإذ يلاحظ أن التقرير المرحلي لعام 2011 الذي قدمه الفريق يقترح حذف 27 عملية من الجدول ألف ويشير إلى أن أربعة أطراف فقط أبلغت عن استخدامات عوامل التصنيع في 2009، |
M. Nyasulu propose de supprimer le paragraphe 6 : une fois que la Cour a décidé que l’affaire était recevable, le Procureur doit s’en remettre à cette décision. | UN | وهو يقترح حذف الفقرة ٦ ؛ وحالما قررت المحكمة أن دعوى غير مقبولة ، يتعين على المدعي العام أن يقبل هذا القرار . |
Enfin, le Président suggère de supprimer les mots < < or later > > (ou plus tard) à la fin de la seconde phrase. | UN | وأخيرا فهو يقترح حذف عبارة " أو بعد " الواردة في نهاية الجملة الثانية. |
78. M. HEINO (Finlande) propose la suppression des mots “et en particulier à l’Organisation des Nations Unies pour le développement industriel”, au paragraphe 10. | UN | ٨٧- السيد هاينو )فنلندا(: قال انه يقترح حذف عبارة " وخصوصا اليونيدو " من الفقرة العاشرة. |
Comme suite à l’adoption de ces résolutions par l’Assemblée générale, il est proposé de supprimer le programme 5 (Coordination des politiques et développement durable) et d’en reprendre les éléments pertinents dans le nouveau programme 28 (Affaires économiques et sociales). | UN | ٥ - ونتيجة لتلك القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة، يقترح حذف البرنامج ٥، تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، برمته، وإدراج اﻷجزاء ذات الصلة من البرنامج تحت البرنامج الجديد ٢٨ - الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Comme suite à l’adoption de ces résolutions par l’Assemblée générale, il est proposé de supprimer le programme 7 (Information économique et sociale et analyse des politiques) et d’en reprendre les éléments pertinents dans le nouveau programme 28 (Affaires économiques et sociales). | UN | ٥ - ونتيجة لتلك القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة، يقترح حذف البرنامج ٧، المعلومات الاقتصادية والاجتماعيـة وتحليـل السياسـات، برمتــه، وإدراج اﻷجــزاء ذات الصلـة مــن البرنامــج تحــت البرنامــج الجديد ٢٨ - الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. ــ ــ ــ ــ ــ |
Comme suite à l’adoption de ces résolutions par l’Assemblée générale, il est proposé de supprimer le programme 8 (Services d’appui et de gestion pour le développement) et d’en reprendre les éléments pertinents dans le nouveau programme 28 (Affaires économiques et sociales). | UN | ٥ - ونتيجة لتلك القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة، يقترح حذف البرناج ٨ - خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، برمته، وإدراج اﻷجزاء ذات الصلة من البرنامج تحت البرنامج الجديد ٢٨ - الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. ــ ــ ــ ــ ــ |
p) il est proposé de supprimer le texte actuel et de le remplacer par : " paiements effectués en relation avec le navire " . | UN | )ع( يقترح حذف النص الحالي والاستعاضة عنه بما يلي: " المدفوعات المنفذة بصدد السفينة " . |
4. il est proposé de supprimer l’article 5 bis. | UN | ٤ - يقترح حذف المادة ٥ مكررا . |
il est proposé de supprimer l’article 10. | UN | يقترح حذف المادة ٠١ . |
il est proposé de supprimer l’article 11. | UN | يقترح حذف المادة ١١ . |
Par conséquent, la délégation chinoise propose de supprimer le troisième paragraphe du projet de directives 3.2 et les projets de directives 3.2.1, 3.2.2 et 3.2.3. | UN | ومن ثم فهو يقترح حذف الفقرة الفرعية الثالثة من مشروع المبدأ التوجيهي 3-2 ومشاريع المبادئ التوجيهية 3-2-1 و3-2-2 و3-2-3 بكاملها. |
Enfin, en l'absence d'accord sur la question de la rémunération - évoquée dans la dernière phrase entre crochets - , M. Kälin propose de supprimer cette phrase. | UN | واختتم قائلاً إنـــه بسبب عدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مسألة الأجر المشار إليها في الجملة الأخيرة الواردة بين قوسين معقوفين فإنه يقترح حذف الجملة. |
Compte tenu du caractère extrêmement délicat que revêt l'interprétation, par un organe conventionnel, du pouvoir qu'ont les États parties de formuler des réserves, le Groupe de travail propose de supprimer cette disposition de l'article 36 et d'interdire purement et simplement la formulation de réserves. | UN | وبالنظر إلى الطابع الحساس جداً الذي يتسم به تفسير الهيئات المنشأة بموجب معاهدات لسلطة الدول الأطراف فيما يتعلق بإبداء التحفظات، فإن الفريق العامل يقترح حذف هذا الحكم الوارد في المادة 36 وحظر كل التحفظات. |
Notant que la définition du terme < < organes d'information > > ( < < mass media > > , en anglais) est vague et que le paragraphe doit viser tous les différents types de médias, il suggère de supprimer le mot < < mass > > . | UN | وهو إذ يلاحظ أن تعريف مصطلح " وسائط الإعلام الجماهيري " غير واضح وأن الفقرة مقصود منها أن تشمل كافة أشكال الوسائط، فإنه يقترح حذف كلمة " الإعلام " . |
Par conséquent, le délégué français propose la suppression, à la quatrième ligne de l'alinéa b), de tous les mots qui suivent l'expression < < principaux centres d'intérêt > > . | UN | وعليه، فإنه يقترح حذف جميع الكلمات التي ترد بعد " مركز المصالح الرئيسية " الواردة في السطر الثالث من الفقرة الفرعية (أ). |
Compte tenu de ces principes, ma délégation propose que le paragraphe 3 soit éliminé. | UN | واسترشادا بهذه الاعتبارات، يود وفد بلدي أن يقترح حذف الفقرة ٣ من المنطوق. |
Ce fonds ne devrait-il pas être indépendant de l'ONU? S'agit-il d'un organisme? nous proposons de supprimer la disposition figurant à l'alinéa c). | UN | ألا ينبغي أن يكون هذا الطرف مستقلا عن الأمم المتحدة؟ هل هو وكالة؟ يقترح حذف المقترحات الواردة في الفقرة الفرعية )ج(. |