Le Secrétaire général aimerait par conséquent proposer au Conseil de conserver un programme de travail pluriannuel de thèmes, quitte à l'aménager en ce qui concerne le débat consacré aux questions de coordination. " | UN | ولذلك يود اﻷمين العام أن يقترح على المجلس الاحتفاظ ببرنامج عمل متعدد السنوات للمواضيع، وتناول تلك المواضيع الواحد تلو اﻵخر، في إطار المناقشات التي تجري في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس. |
2. Le Comité peut réexaminer les dispositions du présent Statut et proposer au Conseil économique et social les modifications qu'il juge nécessaires. | UN | 2- يجوز للمجلس أن يستعرض أحكام هذا النظام الأساسي وأن يقترح على المجلس الاقتصادي والاجتماعي ما يراه ضرورياً من تعديلات. |
4. Le Président peut proposer au Conseil l'ajournement ou la clôture du débat, ou la suspension d'une séance. | UN | 4 - للرئيس أن يقترح على المجلس إرجاء أو إقفال المناقشة أو تعليق الجلسة أو رفعها. |
Ainsi, il souhaiterait proposer au Conseil de tenir un échange de vues ou un séminaire sur ces recommandations, afin d'étudier celles qui pourraient lui être utiles dans le cadre de ses travaux. | UN | وفي هذا الصدد، يود الرئيس أن يقترح على المجلس أن ينظم مناقشة تفاعلية أو معتكفا استنادا إلى هذه التوصيات وذلك للنظر في تلك التوصيات التي يمكن إدراجها ضمن عمل المجلس. |
ii) De même, le Bureau pourrait proposer au Conseil des recommandations tendant à ce qu'il suive de façon plus systématique le débat lors de la réunion annuelle portant sur la philanthropie; | UN | ' 2` بالمثل، يمكن للمكتب أن يقترح على المجلس توصيات لإجراء متابعة أكثر انتظاما للمناقشة التي ستجري في المناسبة السنوية المعنية بالأعمال الخيرية؛ |
L'Administrateur assistant a informé le Conseil d'administration que le PNUD avait entrepris d'examiner, en consultation avec le Comité des commissaires aux comptes, la stratégie actuelle d'audit des projets exécutés par des entités nationales, et devrait proposer au Conseil, à sa troisième session ordinaire de 1997, une version révisée des dispositions pertinentes du règlement financier et des règles de gestion financière du PNUD. | UN | وأفاد مساعد المدير المجلس التنفيذي بأن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي باشر استعراضا للاستراتيجية الحالية لمراجعة حسابات التنفيذ الوطني بالتشاور مع مجلس مراجعي الحسابات، وسوف يقترح على المجلس إجراء استعراض لنظامه وقواعده المالية ذات الصلة في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٧. |
Le Président peut proposer au Conseil, au cours de la discussion d'une question, la limitation du temps de parole, la limitation du nombre d'interventions de chaque représentant, la clôture de la liste des orateurs ou la clôture des débats et la suspension ou l'ajournement de la séance ou du débat sur la question en discussion. | UN | وللرئيس، أثناء مناقشة بند ما، أن يقترح على المجلس تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز لكل ممثل أن يتكلم فيها بشأن أي مسألة، وإقفال قائمة المتكلمين أو إقفال باب المناقشة، وله أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة قيد البحث. |
Il peut proposer au Conseil la clôture de la liste des orateurs, la limitation du temps de parole et la limitation du nombre d'interventions que le représentant de chaque membre peut faire sur une question, l'ajournement ou la clôture du débat et la suspension ou l'ajournement d'une séance. | UN | وله أن يقترح على المجلس إقفال قائمة المتكلمين، وتحديد الوقت الذي يسمح به للممثلين وعدد المرات التي يمكن لممثل كل عضو أن يتكلم فيها بشأن أية مسألة، وتأجيل المناقشة أو إقفال بابها، وتعليق الجلسة أو رفعها. |
L'Administrateur assistant a informé le Conseil d'administration que le PNUD avait entrepris d'examiner, en consultation avec le Comité des commissaires aux comptes, la stratégie actuelle d'audit des projets exécutés par des entités nationales, et devrait proposer au Conseil, à sa troisième session ordinaire de 1997, une version révisée des dispositions pertinentes du règlement financier et des règles de gestion financière du PNUD. | UN | وأفاد مساعد المدير المجلس التنفيذي بأن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي باشر استعراضا للاستراتيجية الحالية لمراجعة حسابات التنفيذ الوطني بالتشاور مع مجلس مراجعي الحسابات، وسوف يقترح على المجلس إجراء استعراض لنظامه وقواعده المالية ذات الصلة في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٧. |
i) Le Bureau du Conseil économique et social devrait proposer au Conseil d'examiner, lors de la session de fond de 2012, une série de mesures visant à faire plus largement connaître les activités du Conseil et à améliorer sa relation avec les acteurs extérieurs au système des Nations Unies, que sont les parlementaires, les organisations de la société civile et les représentants du secteur privé et des universités; | UN | ' 1` ينبغي لمكتب المجلس أن يقترح على المجلس القيام، أثناء الدورة الموضوعية لعام 2012، بمناقشة مجموعة من التدابير الرامية إلى زيادة إبراز أنشطة المجلس وتعزيز علاقته مع الأطراف الفاعلة خارج منظومة الأمم المتحدة، من قبيل البرلمانيين ومنظمات المجتمع المدني وممثلي القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية؛ |
3. Le Président peut proposer au Conseil exécutif la limitation du temps de parole, la limitation du nombre d'interventions de chaque représentant sur une question, l'ajournement ou la clôture du débat et la suspension ou la levée d'une séance. | UN | 3- يجوز للرئيس أن يقترح على المجلس التنفيذي وضع حدود للوقت المصرح به للمتكلمين وعدد المرات التي يجوز لكل عضو التحدث فيها عن أي قضية، وتأجيل النقاش أو إقفاله، وتعليق الاجتماع أو تأجيله. |
a) Le Secrétaire général devrait proposer au Conseil économique et social, pour examen et approbation, le mandat d'un comité intergouvernemental de la lutte contre les catastrophes qui servirait d'organisme d'appui. | UN | (أ) ينبغي للأمين العام أن يقترح على المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من أجل نظره وموافقته، صلاحيات للجنة حكومية دولية معنية بالحد من الكوارث والاستجابة لها، كي تعمل كهيئة دعم للمجلس؛ |
3. Le Président peut proposer au Conseil exécutif la limitation du temps de parole, la limitation du nombre d'interventions de chaque représentant sur une question, l'ajournement ou la clôture du débat et la suspension ou la levée d'une séance. | UN | 3- يجوز للرئيس أن يقترح على المجلس التنفيذي وضع حدود للوقت المصرح به للمتكلمين وعدد المرات التي يجوز لكل عضو التحدث فيها عن أي مسألة، وتأجيل النقاش أو إقفاله، وتعليق الاجتماع أو تأجيله. |
Le BSCI a donc recommandé au Secrétaire général de proposer au Conseil économique et social de confier au Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales ou au Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes le soin d'exercer des fonctions de supervision administrative vis-à-vis de l'INSTRAW. | UN | وكان مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أوصى الأمين العام بأن يقترح على المجلس الاقتصادي والاجتماعي إسناد دور الإشراف الإداري على المعهد إلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية أو الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
2. Le Conseil peut réexaminer les dispositions du présent Statut et proposer au Conseil économique et social les modifications qu'il juge nécessaires. | UN | 2 - يجوز للمجلس أن يستعرض أحكام هذا النظام الأساسي وأن يقترح على المجلس الاقتصادي والاجتماعي ما يراه ضرورياً من تعديلات. |
3. Le Président peut proposer au Conseil exécutif la limitation du temps de parole, la limitation du nombre d'interventions de chaque représentant sur une question, l'ajournement ou la clôture du débat, et la suspension ou la levée d'une séance. | UN | 3- يجوز للرئيس أن يقترح على المجلس التنفيذي وضع حدود للوقت المصرح به للمتكلمين وعدد المرات التي يجوز لكل عضو التحدث فيها عن أي قضية، وتأجيل النقاش أو إقفاله، وتعليق الاجتماع أو تأجيله. |
3. Le Président peut proposer au Conseil exécutif la limitation du temps de parole, la limitation du nombre d'interventions de chaque représentant sur une question, l'ajournement ou la clôture du débat, et la suspension ou la levée d'une séance. | UN | 3- يجوز للرئيس أن يقترح على المجلس التنفيذي وضع حدود للوقت المصرح به للمتكلمين وعدد المرات التي يجوز لكل عضو التحدث فيها عن كل قضية، وتأجيل النقاش أو إغلاقه، وتعليق الاجتماع أو تأجيله. |
3. Le Président peut proposer au Conseil exécutif la limitation du temps de parole, la limitation du nombre d'interventions de chaque représentant sur une question, l'ajournement ou la clôture du débat, et la suspension ou la levée d'une séance. | UN | 3- يجوز للرئيس أن يقترح على المجلس التنفيذي وضع حدود للوقت المصرح به للمتكلمين وعدد المرات التي يجوز لكل عضو التحدث فيها عن كل قضية، وتأجيل النقاش أو إغلاقه، وتعليق الاجتماع أو تأجيله. |
6. Craint que si l'objectif de financement de 1,1 milliard de dollars n'est pas atteint rapidement, il ne soit impossible de mettre l'accent sur l'assistance aux pays à faible revenu et aux pays les moins avancés et prie l'Administrateur de proposer au Conseil d'administration des moyens permettant de combler tout déficit de financement; | UN | 6 - يعرب عن القلق لأنه ما لم يتوفر في وقت مبكر الرقم المستهدف وهو 1.1 بليون دولار فإن التركيز على البلدان المنخفضة الدخل وأقل البلدان نموا لن يحقق أثره، ويطلب إلى مدير البرنامج أن يقترح على المجلس السبل والوسائل اللازمة لمعالجة أي عجز عن بلوغ الرقم المستهدف؛ |
6. Craint que si l'objectif de financement de 1,1 milliard de dollars n'est pas atteint rapidement, il ne soit impossible de mettre l'accent sur l'assistance aux pays à faible revenu et aux pays les moins avancés et prie l'Administrateur de proposer au Conseil d'administration des moyens permettant de combler tout déficit de financement; | UN | ٦ - يعرب عن القلق ﻷنه ما لم يتوفر في وقت مبكر الرقم المستهدف وهو ١,١ بليون دولار فإن التركيز على البلدان المنخفضة الدخل وأقل البلدان نموا لن يحقق أثره، ويطلب إلى مدير البرنامج أن يقترح على المجلس السبل والوسائل اللازمة لمعالجة أي عجز عن بلوغ الرقم المستهدف؛ |