À cet effet, il est proposé de transférer à ce sous-programme 18 postes d'agent des services généraux du sous-programme 3. | UN | ولهذا الغرض، يقترح نقل 18 وظيفة من فئة الخدمات العامة من البرنامج الفرعي 3 إلى هذا البرنامج الفرعي. |
il est proposé de transférer les postes temporaires suivants : | UN | 150 - يقترح نقل الوظائف التالية من أماكنها: |
26E.94 il est proposé de transférer à la rubrique «Matériel» le montant de 1 700 dollars prévu pour les services informatiques en vue de l'achat de logiciels. | UN | ٦٢ هاء - ٤٩ يقترح نقل مبلغ ٧٠٠ ١ دولار مدرج لخدمات تجهيز البيانات الى بند المعدات وذلك من أجل اقتناء برامج الحاسوب. |
:: Redéploiement d'un poste : il est proposé de redéployer un poste approuvé pour remplir des fonctions analogues ou apparentées dans un autre bureau; | UN | :: نقل الوظائف: يقترح نقل وظيفة معتمدة للقيام بمهام مماثلة أو ذات صلة في مكتب آخر. |
En outre, il est proposé de transférer les observateurs militaires et membres des contingents à la composante 1. | UN | وعلاوة على ذلك، يقترح نقل المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية لتدخل في إطار العنصر 1. |
il est proposé de transférer un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national (chauffeur) du Bureau du commandant de la Force à la Section des transports : | UN | يقترح نقل سائق من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة من مكتب قائد القوة إلى قسم النقل |
Dans ce contexte, il est proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Bureau des affaires politiques. | UN | وفي هذا الصدد، يقترح نقل وظيفة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة إلى مكتب الشؤون السياسية. |
En conséquence, il est proposé de transférer le poste d'assistant administratif du Bureau du Chef du Service d'appui à la Section du personnel. | UN | ولذلك يقترح نقل وظيفة المساعد الإداري من مكتب الرئيس إلى قسم شؤون الموظفين. |
17.55 il est proposé de transférer au sous-programme 2 (Transports) la totalité des ressources prévues au titre des services contractuels (27 200 dollars). | UN | ١٧ - ٥٥ يقترح نقل كل الاعتماد المطلوب للخدمات التعاقدية )٢٠٠ ٢٧ دولار( إلى البرنامج الفرعي ٢، النقل. |
18.40 il est proposé de transférer un poste P-4 de ce programme au nouveau sous-programme 14 (Coopération et intégration régionales). | UN | ١٨ - ٤٠ يقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف - ٤ من هذا البرنامج الى البرنامج الفرعي الجديد ١٤، التعاون والتكامل الاقليميان. |
En conséquence, il est proposé de transférer les ressources approuvées pour le Bureau du Coordonnateur de l'aide à la reconstruction et au développement du Liban du Département des affaires humanitaires au Département des affaires politiques. | UN | وبالتالي، يقترح نقل الموارد المعتمدة لمكتب منسق المساعدة في تعمير لبنان وتنميته من إدارة الشؤون اﻹنسانية الى إدارة الشؤون السياسية. |
17.55 il est proposé de transférer au sous-programme 2, Transports, la totalité des ressources prévues au titre des services contractuels (27 200 dollars). | UN | ١٧ - ٥٥ يقترح نقل كل الاعتماد المطلوب للخدمات التعاقدية )٢٠٠ ٢٧ دولار( إلى البرنامج الفرعي ٢، النقل. |
18.40 il est proposé de transférer un poste P-4 de ce programme au nouveau sous-programme 14, Coopération et intégration régionales. | UN | ١٨ - ٤٠ يقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف - ٤ من هذا البرنامج الى البرنامج الفرعي الجديد ١٤، التعاون والتكامل الاقليميان. |
19.30 il est proposé de transférer à ce sous-programme un poste d'agent local du sous-programme Etablissements humains. | UN | ١٩-٣٠ يقترح نقل وظيفة من الرتبة المحلية الى هذا البرنامج الفرعي من البرنامج الفرعي للمستوطنات البشرية. |
En conséquence, il est proposé de transférer les ressources approuvées pour l'UNARDOL du Département des affaires humanitaires au Département des affaires politiques. | UN | وبالتالي، يقترح نقل الموارد المعتمدة لمكتب منسق المساعدة في تعمير لبنان وتنميته من إدارة الشؤون اﻹنسانية الى إدارة الشؤون السياسية. |
Pour mieux intégrer les diverses activités, il est proposé de transférer le sous-programme 4 (Investissement et technologie) du programme 13 (Commerce et développement) au programme 17 sous le même intitulé mais en tant que sous-programme 3. | UN | ولزيادة تكامل اﻷنشطة التي يغطيها البرنامج يقترح نقل البرنامج الفرعي ٤، وهو الاستثمار والتكنولوجيا، من البرنامج ١٣، التجارة والتنمية، إلى البرنامج ١٧ بوصفه البرنامج الفرعي ٣، الاستثمار والتكنولوجيا. |
Aucun nouveau poste n’est demandé pour 2000, mais il est proposé de transférer au Groupe deux postes d’agent du Service mobile provenant du Groupe des communications, qui relève lui aussi de la Section des services généraux. | UN | وعلى الرغم من عدم طلب وظائف إضافية لعام ٢٠٠٠، يقترح نقل وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية من وحدة الاتصالات إلى وحدة تنظيم المباني، داخل قسم الخدمات العامة. |
:: Redéploiement d'un poste : il est proposé de redéployer un poste approuvé pour remplir des fonctions analogues ou apparentées dans un autre bureau; | UN | :: نقل الوظائف: يقترح نقل الوظيفة المعتمدة للقيام بمهام مماثلة أو ذات صلة في مكتب آخر |
:: Redéploiement d'un poste : il est proposé de redéployer un poste approuvé pour remplir des fonctions analogues ou apparentées dans un autre bureau; | UN | :: نقل وظيفة: يقترح نقل وظيفة لأداء مهام مماثلة أو ذات صلة في مكتب آخر |
il est proposé que l'un des trois postes à redéployer depuis le Bureau du Représentant spécial soit transféré au Bureau du Représentant spécial adjoint à Asmara et qu'il soit occupé par un chauffeur. | UN | يقترح نقل وظيفة من الوظائف الثلاث المحددة لأجل نقلها من مكتب الممثل الخاص إلى مكتب نائب الممثل الخاص في أسمرة ليشغلها سائق. |
Compte tenu des changements apportés à la nouvelle approche de l'exécution des programmes, il est proposé de réaffecter un certain nombre de postes entre les différents sous-programmes ainsi qu'à l'appui aux programmes, afin de permettre à la Commission de rationaliser ses services administratifs. | UN | وحتى تنعكس التغيرات التي طرأت على النهج الجديد المتبع في تنفيذ البرامج، يقترح نقل عدد من الوظائف بين البرامج الفرعية والى دعم البرامج بغية تعزيز قدرة اللجنة على تقديم الخدمات اﻹدارية بكفاءة. |
e) 1 poste d'ingénieur écologue (P-3) serait transféré de Koweït à Amman et transformé en un poste d'ingénieur dont le titulaire serait chargé d'assurer la supervision du bureau. | UN | (هـ) يقترح نقل وظيفة واحدة لمهندس بيئي (ف-3) في الكويت إلى عمّان بلقب مهندس لكفالة الإشراف الكافي على ذلك المكتب؛ |
À titre de compensation, on propose de transférer un poste d’agent local à la Section du service des audiences. | UN | وكتخفيض في مقابل ذلك، يقترح نقل وظيفة واحدة بالرتبة المحلية إلى قسم إدارة شؤون المحكمة. |
Afin de la moderniser et d'améliorer l'utilisation de l'espace et l'accès au bâtiment, il est proposé de déplacer à la fois la cafétéria et la cantine du personnel au 1er étage du bâtiment des services. | UN | وفي مسعى لتحديث المقصف وتحسين استخدام الحيز والوصول إلى المبنى، يقترح نقل كل من مقصف ومطعم الموظفين إلى الطابق اﻷول من مبنى الخدمات. |
il est également proposé de transférer de Zalingei à Nyala deux postes d'agent du Service mobile. | UN | كما يقترح نقل وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية من زالنجي إلى نيالا. |