Pourquoi la tuer après l'avoir gardée pendant 11 mois ? | Open Subtitles | لماذا يقتلها بعد بعد احتجازها لـ 11 شهرا؟ |
Connie Taples. Son petit ami a failli la tuer quand elle a voulu le quitter. | Open Subtitles | كوني تيبوس، صديقها كاد أن يقتلها السنة الماضية حين حاولت أن ترحل |
Il n'osait pas la tuer... parce qu'il était happé par l'histoire. | Open Subtitles | وهو لا يقتلها لأنه يريد ان يعلم نهاية القصة |
La vie personnelle est morte en Russie. L'Histoire l'a tuée. | Open Subtitles | الحياة الشخصية تموت الان بروسيا إن التأريخ يقتلها |
Il faut emmener Janet à l'Église avant qu'il ne la tue. | Open Subtitles | لدينا للحصول على جانيت إلى الكنيسة قبل أن يقتلها. |
- Si le suspect s'y tient, il va revenir et tenter de la tuer. | Open Subtitles | وان كان الجاني يلتزم بالنمط فسيعود مجددا و يحاول ان يقتلها |
Si elle refuse, l'un des membres masculins de la famille est forcé de la tuer. | UN | وإذا رفضت أن تقتل نفسها، يضطر أحد أفراد الأسرة من الذكور أن يقتلها. |
J'aurais pensé que cette femme avait compris l'interaction humaine, pourtant elle a incité quelqu'un à la tuer ? | Open Subtitles | كان ينبغي علىّ التفكير بأن تلك المرأة تبينت التفاعل البشري ، حتى استفزت شخصاً ما لكي يقتلها |
Les effets secondaires du lithium peuvent la tuer. | Open Subtitles | حسناً الآثار الجانبية من الليثيوم ممكن ان يقتلها |
Si elle est aussi mal en point que je le pense, cet arrêt pourrait la tuer. | Open Subtitles | اذا كانت سئية كما أعتقد فان الانهيار يمكن أن يقتلها |
Mon père ... a commencé à me caresser quand j'avais 8 ans, m'a dit que si je racontais à ma mère, il allait la tuer. | Open Subtitles | ..والدي بدء بلمسي عندما كنت بالثامنة من عمري وقال لي إذا قد أخبرت أمي بهذا سوف يقتلها |
Si tout cela marche, ça ne va pas la tuer pas vrai ? | Open Subtitles | اذا هذا الشيء كاملاً نجح انها لن يقتلها صحيح؟ |
Charlotte a fait du mal à beaucoup de monde, mais... de là à la tuer... | Open Subtitles | انني اعلم بأن شارلوت آذت الكثير من الناس لكن من اجل شخص ما ان يقتلها |
Pourquoi ne pas juste la tuer ? | Open Subtitles | إذا أرادها أن تكون ميتة فلمَ لا يقتلها فحسب؟ |
Il savait qu'elle voulait que je change de vie, mais il n'aurait pas tuée. | Open Subtitles | لقد علم إنها أرادتني أن أترك تلك الحياة لكنه لن يقتلها |
Ça doit l'avoir mise dans un coma, mais ça ne l'a pas tuée. | Open Subtitles | بالتأكيد قد وضعها ذلك فى غيبوبة ، ولكنه لم يقتلها |
Il ne l'a pas tuée, je dois voir qui l'a fait. | Open Subtitles | كاميرون : هو لم يقتلها اريد اريد ان ارى من فعل ذلك |
Donc, peut-être que tout ce temps proche d'elle, il tente quelque chose, elle dit non, il s'énerve et la tue. | Open Subtitles | لربما طيلة هذا الوقت يقترب منها يحاول القيام بحركة, فهي ترفض و هو ينفعل لذا يقتلها |
Oui, je compatis, mais le fait est que ça ne la tue pas maintenant. | Open Subtitles | فعلاً, أنا عطوفه لكن حقيقة أن الأمر لا يقتلها الأن |
Si je lui dis qu'elle n'a pas respecté son autorité, il l'a tuera. | Open Subtitles | لو أخبرتهُ بأنها لاتسمعُ الكلام، فسوفَ يقتلها. |
Il ne restait plus grand-chose de Ginger dans ce que j'ai tué. | Open Subtitles | لم يكن لدي القدرة تركت جنجير يقتلها. لذا |
Le Conseil a également estimé que la requérante n'avait pas prouvé que le PKK la tuerait pour avoir quitté l'organisation sans autorisation. | UN | كما ذكر المجلس أنها لم تثبت أن حزب العمال الكردستاني قد يقتلها بسبب مغادرتها للمنظمة بدون إذن. |