"يقدر بمبلغ" - Translation from Arabic to French

    • est estimé à
        
    • un montant estimatif de
        
    • est estimée à
        
    • montant de
        
    • estimées à
        
    • était estimé à
        
    • élève à
        
    • montant estimé à
        
    • évalué à
        
    Le solde inutilisé est estimé à 293 000 dollars. UN ويوجد رصيد غير مرتبط به يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢٩٣ دولار.
    Aujourd'hui, deux ans plus tard, ce chiffre est estimé à 250 milliards de dollars. UN والآن، وبعد انقضاء عامين، ارتفع ذلك الرقم إلى ما يقدر بمبلغ 250 بليون دولار.
    En dépit d'importants progrès sur le plan de la discipline budgétaire, le pays a toujours une dette publique d'un montant estimatif de un milliard de dollars des États-Unis, dont le remboursement du service pèse lourdement sur le budget. UN وبالرغم من أن الكثير قد تحقق من حيث الانضباط المالي، لا يزال البلد ينوء بعب دين حكومي يقدر بمبلغ بليون من دولارات الولايات المتحدة كما تؤثر أقساط الفوائد تأثيرا شديدا على الوضع المالي.
    La distribution des intrants aux utilisateurs finals a commencé, la valeur des articles distribués représentant un montant estimatif de 210 000 dollars. UN وبدأ تسليم المدخلات على المستعملين النهائيين بتنفيذ ما يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢١٠ دولار.
    L'Équipe d'appui Génie gère un important volume de marchés dans le cadre de l'appui aux missions, dont la valeur totale est estimée à 1,4 milliard de dollars. UN 46 - وعدد العقود داخل فريق الدعم الهندسي كبير، إذ إن مجموع قيمة حافظته المخصصة لدعم البعثات يقدر بمبلغ 1.4 بليون دولار.
    En outre, un montant de 9 200 dollars devrait permettre l'achat de fournitures destinées aux activités informatiques. UN ويلزم، باﻹضافة الى ذلك اعتماد يقدر بمبلغ ٢٠٠ ٩ دولار لتغطية تكاليف اللوازم الخاصة بتجهيز البيانات.
    Les pertes économiques attribuables à cette catastrophe sont estimées à 235 milliards de dollars. UN فالدمار الاقتصادي في بيلاروس يقدر بمبلغ 235 بليون دولار أمريكي.
    La principale source de revenus de l'État était le programme maritime (immatriculation de navires), dont le revenu annuel était estimé à 18 millions de dollars. UN واضافت أن المصدر الرئيسي ﻹيرادات الحكومة هو البرنامج البحري )سجل السفن(، الذي يدر دخلا سنويا يقدر بمبلغ ١٨ مليون دولار.
    Le montant estimatif annuel des recettes qui en découleraient pour la partie chypriote turque s'élève à 34 millions de dollars au moins; UN وسيؤدي هذا إلى عائد سنوي يقدر بمبلغ ٤٣ مليون دولار على اﻷقل للجانب القبرصي التركي؛
    Un montant estimé à 21 300 dollars serait nécessaire pour couvrir les frais de voyage des deux juges d'appel supplémentaires à Arusha, comme suit : UN 6 - سيلزم رصد ما يقدر بمبلغ 300 21 دولار لتغطية نفقات سفر قاضيي الاستئناف الإضافيين إلى أروشا على النحو التالي:
    Le Comité consultatif note en outre qu’au chapitre 32 (Contributions du personnel) le montant total des dépenses pour 1998 est estimé à 644 500 dollars, ce qui fait apparaître un dépassement de crédit de 48 400 dollars. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا، تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، أن مجموع نفقات عام ١٩٩٨ يقدر بمبلغ ٥٠٠ ٦٤٤ دولار، مما يعكس إنفاقا زائــدا قـدره ٤٠٠ ٤٨ دولار.
    Comme l’indique le tableau 1, le montant net des dépenses supplémentaire est estimé à 2 443 700 dollars. UN وكما يرد في الجدول ١، فإن صافي الاحتياجات اﻹضافية يقدر بمبلغ ٧٠٠ ٤٤٣ ٢ دولار.
    Actuellement, le Comité central de l'Union des femmes du Viet Nam gère et exécute 39 projets concernant les femmes et le développement, dont le financement est estimé à 8 732 062 dollars des États-Unis. UN وفي الوقت الحاضر، تتولى اللجنة المركزية للإتحاد النسائي لفييت نام إدارة وتنفيذ 39 مشروعا تتعلق بالمرأة في التنمية بتمويل يقدر بمبلغ 062 732 8 من دولارات الولايات المتحدة.
    un montant estimatif de 4 550 000 dollars devrait être disponible pour 2014. UN ويتوقع توفير ما يقدر بمبلغ 000 550 4 دولار لعام 2014.
    1.42 un montant estimatif de 174 100 dollars est demandé pour engager des consultants et des experts. UN ١-٤٢ مطلوب رصد اعتماد يقدر بمبلغ ١٠٠ ١٧٤ دولار لاستخدام خبراء استشاريين وخبراء.
    1.42 un montant estimatif de 174 100 dollars est demandé pour engager des consultants et des experts. UN ١-٤٢ مطلوب رصد اعتماد يقدر بمبلغ ١٠٠ ١٧٤ دولار لاستخدام خبراء استشاريين وخبراء.
    La perte de PIB est estimée à 580 millions de dollars par an, soit 12,9 % d'un PIB total évalué à 4,5 milliards de dollars. UN وقدرت خسائر الناتج المحلي الإجمالي بمبلغ قدره 580 مليون دولار في السنة أو بما نسبته 12.9 في المائة من ناتج محلي إجمالي يقدر بمبلغ 4.5 بليون دولار.
    En outre, la part du coût total du projet IPSAS financé conjointement à l'échelle du système qui est à la charge de l'ONU est estimée à 417 900 dollars. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن حصة الأمم المتحدة من التكاليف الإجمالية لمشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، المطبق على نطاق المنظومة والممول على نحو مشترك، يقدر بمبلغ 900 417 دولار.
    19.27 Un montant de 16 100 dollars (inchangé) est demandé pour couvrir les frais afférents aux réceptions officielles organisées à l’occasion des réunions de la Commission et de ses organes subsidiaires. UN ٩١-٧٢ يغطي اعتماد يقدر بمبلغ ٠٠١ ٦١ دولار، وهو لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف المناسبات الرسمية لدى انعقاد اجتماعات اللجنة الاقتصادية وهيئاتها الفرعية.
    16A.99 Un montant de 23 200 dollars est demandé pour les réceptions officielles offertes lors des réunions des organes intergouvernementaux. UN ٦١ ألف - ٩٩ يطلب ما يقدر بمبلغ ٢٠٠ ٢٣ دولار للمهام الرسمية في إطار اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية.
    9. Les recettes pétrolières de la région pour 1997 ont été estimées à 99,05 milliards de dollars des États-Unis au total. UN ٩ - وبلغ مجموع عائدات النفط في المنطقة ما يقدر بمبلغ ٩٩,٠٥ بليون دولار في عام ١٩٩٧.
    Au 30 avril 2007, le solde du Fonds d'affectation spéciale de l'Institut au titre des projets spéciaux était estimé à 1 039 000 dollars, comme indiqué dans le tableau 4. UN 7 - وفي 30 نيسان/أبريل 2007 كان رصيد الصندوق الاستئماني للمعهد من أجل المشاريع الخاصة يقدر بمبلغ 000 039 1 دولار، كما يتضح في الجدول 4.
    41. Le montant prévu à cette rubrique s'élève à 4 200 dollars. UN ٤١ - يرصد ما يقدر بمبلغ ٢٠٠ ٤ دولار للمناسبات الرسمية.
    À la faveur de l'application des recommandations du Bureau ayant des incidences financières, l'Organisation a amélioré ses pratiques de gestion, ce qui lui a permis d'économiser un montant estimé à 26 millions de dollars. UN ونتيجة لتنفيذ توصيات صادرة عن المكتب تترتب عليها آثار مالية، فقد وفرت المنظمة ما يقدر بمبلغ 26 مليون دولار بفضل تحسينات في الممارسات الإدارية.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir la papeterie et les fournitures de bureau, dont le montant est évalué à 18 000 dollars par mois. UN يرصد اعتماد لتغطية تكاليف لوازم القرطاسية واﻷوراق ولوازم المكاتب بما يقدر بمبلغ ٠٠٠ ١٨ دولار في الشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more