Avant d'entamer son programme d'activités en vertu du présent contrat, le Contractant soumet au Secrétaire général un plan d'urgence, qui permet de faire face efficacement aux incidents pouvant résulter des activités qu'il entend mener dans la zone d'exploration et qui sont susceptibles de causer ou de menacer de causer un dommage grave au milieu marin. | UN | 6-1 على المتعاقد، قبل الشروع في برنامج أنشطته بموجب هذا العقد، أن يقدم إلى الأمين العام خطة طوارئ للتصدي بفعالية للحوادث التي تنشأ عن أنشطة المتعاقد في البحر في قطاع الاستكشاف ويرجح أن تتسبب في إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية أو يمكن أن تتسبب فيه. |
6.1 Avant d'entamer son programme d'activités en vertu du présent contrat, le contractant soumet au Secrétaire général un plan d'urgence, qui permet de faire face efficacement aux incidents pouvant résulter des activités qu'il entend mener dans la zone d'exploration et qui sont susceptibles de causer ou de menacer de causer un dommage grave au milieu marin. | UN | 6-1 على المتعاقد قبل الشروع في برنامج أنشطته بموجب هذا العقد أن يقدم إلى الأمين العام خطة للطوارئ للتصدي بطريقة فعالة للحوادث التي تنشأ عن أنشطة المتعاقد في البحر في قطاع الاستكشاف ويحتمل أن تلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية أو تهدد بذلك. |
6.1 Avant d'entamer son programme d'activités en vertu du présent contrat, le contractant soumet au Secrétaire général un plan d'urgence, qui permet de faire face efficacement aux incidents pouvant résulter des activités qu'il entend mener dans la zone d'exploration et qui sont susceptibles de causer ou de menacer de causer un dommage grave au milieu marin. | UN | 6-1 على المتعاقد قبل الشروع في برنامج أنشطته بموجب هذا العقد أن يقدم إلى الأمين العام، خطة للطوارئ، للتصدي بطريقة فعالة للحوادث التي تنشأ عن أنشطة المتعاقد في البحر في قطاع الاستكشاف ويحتمل أن تلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية أو تهدد بذلك. |
Le Directeur exécutif peut présenter au Secrétaire général, chaque fois qu'il y a lieu, des propositions supplémentaires visant à modifier le budget ordinaire. | UN | يجوز للمدير التنفيذي أن يقدم إلى الأمين العام مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية العادية كلما كان ذلك ضروريا. |
Toute modification ultérieurement apportée à la composition des délégations est de même portée à la connaissance du Secrétaire général de la Conférence. | UN | كذلك يقدم إلى الأمين العام للمؤتمر أي تغيير لاحق في تكوين الوفود. |
— remettre au Secrétaire général, dans les 15 jours qui suivraient l'adoption de la résolution, une déclaration précisant l'emplacement de tous les éléments susvisés relevant du domaine des missiles, avec indication des quantités et des types; | UN | ● أن يقدم إلى اﻷمين العام في غضون خمسة عشر يوما من اتخاذ القرار بيانا بمواقع وكميات وأنواع جميع المواد المتصلة بمجال القذائف؛ |
Avant d'entamer son programme d'activités en vertu du présent contrat, le Contractant soumet au Secrétaire général un plan d'urgence, qui permet de faire face efficacement aux incidents pouvant résulter des activités qu'il entend mener dans la zone d'exploration et qui sont susceptibles de causer ou de menacer de causer un dommage grave au milieu marin. | UN | 6-1 على المتعاقد قبل الشروع في برنامج أنشطته بموجب هذا العقد أن يقدم إلى الأمين العام، خطة طوارئ للتصدي بفعالية للحوادث التي تنشأ عن أنشطة المتعاقد في البحر في قطاع الاستكشاف ويرجح أن تتسبب في إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية أو يمكن أن تتسبب فيه. |
6.1 Avant d'entamer son programme d'activités en vertu du présent contrat, le Contractant soumet au Secrétaire général un plan d'urgence, qui permet de faire face efficacement aux incidents pouvant résulter des activités qu'il entend mener dans la zone d'exploration et qui sont susceptibles de causer un dommage grave au milieu marin. | UN | 6-1 على المتعاقد قبل الشروع في برنامج أنشطته بموجب هذا العقد أن يقدم إلى الأمين العام، خطة للطوارئ، للاستجابة بطريقة فعالة للحوادث التي تنشأ عن أنشطة المتعاقد في البحر في قطاع الاستكشاف ويحتمل أن تلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية. |
6.1 Avant d'entamer son programme d'activités en vertu du présent contrat, le Contractant soumet au Secrétaire général un plan d'urgence, qui permet de faire face efficacement aux incidents pouvant résulter des activités qu'il entend mener dans la zone d'exploration et qui sont susceptibles de causer un dommage grave au milieu marin. | UN | 6-1 على المتعاقد قبل الشروع في برنامج أنشطته بموجب هذا العقد أن يقدم إلى الأمين العام، خطة للطوارئ، للاستجابة بطريقة فعالة للحوادث التي تنشأ عن أنشطة المتعاقد في البحر في قطاع الاستكشاف ويحتمل أن تلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية. |
6.1 Avant d'entamer son programme d'activités en vertu du présent contrat, le Contractant soumet au Secrétaire général un plan d'urgence, qui permet de faire face efficacement aux incidents résultant des activités qu'il entend mener dans le secteur d'exploration et qui sont susceptibles de causer un dommage grave au milieu marin. | UN | 6-1 على المتعاقد قبل الشروع في برنامج أنشطته بموجب هذا العقد أن يقدم إلى الأمين العام، خطة للطوارئ، للاستجابة بطريقة فعالة للحوادث التي تنشأ عن أنشطة المتعاقد في البحر في قطاع الاستكشاف ويحتمل أن تلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية. |
6.1 Avant d'entamer son programme d'activités en vertu du présent contrat, le Contractant soumet au Secrétaire général un plan d'urgence, qui permet de faire face efficacement aux incidents résultant des activités qu'il entend mener dans le secteur d'exploration et qui sont susceptibles de causer un dommage grave au milieu marin. | UN | 6-1 على المتعاقد قبل الشروع في برنامج أنشطته بموجب هذا العقد أن يقدم إلى الأمين العام، خطة للطوارئ، للاستجابة بطريقة فعالة للحوادث التي تنشأ عن أنشطة المتعاقد في البحر في قطاع الاستكشاف ويحتمل أن تلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية. |
Avant d'entamer son programme d'activités en vertu du présent contrat, le Contractant soumet au Secrétaire général un plan d'urgence, qui permet de faire face efficacement aux incidents pouvant résulter des activités qu'il entend mener dans la zone d'exploration et qui sont susceptibles de causer ou de menacer de causer un dommage grave au milieu marin. | UN | 6-1 على المتعاقد، قبل الشروع في برنامج أنشطته بموجب هذا العقد، أن يقدم إلى الأمين العام خطة طوارئ للتصدي بفعالية للحوادث التي تنشأ عن أنشطة المتعاقد في البحر في قطاع الاستكشاف ويرجح أن تتسبب في إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية أو يمكن أن تتسبب فيه. |
Avant d'entamer son programme d'activités en vertu du présent contrat, le Contractant soumet au Secrétaire général un plan d'urgence, qui permet de faire face efficacement aux incidents pouvant résulter des activités qu'il entend mener dans la zone d'exploration et qui sont susceptibles de causer ou de menacer de causer un dommage grave au milieu marin. | UN | 6-1 على المتعاقد قبل الشروع في برنامج أنشطته بموجب هذا العقد أن يقدم إلى الأمين العام، خطة طوارئ للتصدي بفعالية للحوادث التي تنشأ عن أنشطة المتعاقد في البحر في قطاع الاستكشاف ويرجح أن تتسبب في إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية أو يمكن أن تتسبب فيه. |
Avant d'entamer son programme d'activités en vertu du présent contrat, le Contractant soumet au Secrétaire général un plan d'urgence, qui permet de faire face efficacement aux incidents pouvant résulter des activités qu'il entend mener dans la zone d'exploration et qui sont susceptibles de causer ou de menacer de causer un dommage grave au milieu marin. | UN | 6-1 على المتعاقد قبل الشروع في برنامج أنشطته بموجب هذا العقد أن يقدم إلى الأمين العام، خطة طوارئ للتصدي بفعالية للحوادث التي تنشأ عن أنشطة المتعاقد في البحر في قطاع الاستكشاف ويرجح أن تتسبب في إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية أو يمكن أن تتسبب فيه. |
Avant d'entamer son programme d'activités en vertu du présent contrat, le Contractant soumet au Secrétaire général un plan d'urgence, qui permet de faire face efficacement aux incidents pouvant résulter des activités qu'il entend mener dans la zone d'exploration et qui sont susceptibles de causer ou de menacer de causer un dommage grave au milieu marin. | UN | 6-1 على المتعاقد، قبل الشروع في برنامج أنشطته بموجب هذا العقد، أن يقدم إلى الأمين العام خطة طوارئ للتصدي بفعالية للحوادث التي تنشأ عن أنشطة المتعاقد في البحر في قطاع الاستكشاف ويرجح أن تتسبب في إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية أو يمكن أن تتسبب فيه. |
Il pourra ainsi être sûr, à sa dernière séance, de présenter au Secrétaire général des recommandations qui respectent les principes d'une bonne gestion administrative et qui portent sur des sommes effectivement et immédiatement disponibles pour paiement aux bénéficiaires de subventions. | UN | وهكذا يكون المجلس متأكدا في جلسته الختامية بأنه يقدم إلى الأمين العام توصيات يحترم فيها مبادئ الإدارة السليمة وتتعلق بمبالغ موجودة بالفعل ويمكن تسديدها في الحال لفائدة المستفيدين من المعونات. |
La Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive peut présenter au Secrétaire général, chaque fois qu'il y a lieu, des propositions supplémentaires visant à modifier le budget ordinaire. | UN | يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن يقدم إلى الأمين العام، عند الاقتضاء، مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية العادية كلما كان ذلك ضروريا. |
Le représentant des Ėtats-Unis pour la gestion et la réforme a l'honneur de présenter au Secrétaire général, pour transmission à l'Assemblée générale, la candidature de M. George A. Bartsiotas au Corps commun d'inspection lors des élections qui auront lieu durant la soixante-sixième session de l'Assemblée. | UN | يتشرف ممثل الولايات المتحدة لشؤون الإدارة والاصلاح بأن يقدم إلى الأمين العام، لأغراض الإحالة إلى الجمعية العامة، ترشيح السيد جورج أ. بارتسيوتاس لعضوية وحدة التفتيش المشتركة في الانتخابات المقررة خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
Toute modification ultérieurement apportée à la composition des délégations est de même portée à la connaissance du Secrétaire général de la Conférence. | UN | كذلك يقدم إلى الأمين العام للمؤتمر أي تغيير لاحق في تكوين الوفود. |
En application de cette résolution, l'Iraq devait remettre au Secrétaire général, dans les 15 jours suivant l'adoption de la résolution, le 3 avril 1991, une déclaration précisant l'emplacement de tous les éléments énumérés, avec indication des quantités et des types, et accepter qu'il soit procédé d'urgence à une inspection sur place. | UN | وبمقتضى أحكام القرار، كان مطلوبا من العراق أن يقدم إلى اﻷمين العام، وفي غضون خمسة عشر يوما من اتخاذ القرار في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩١، بيانا بمواقع وكميات وأنواع جميع المواد المحددة، وأن يوافق على إجراء تفتيش عاجل في الموقع. |