"يقدم هذا التقرير إلى" - Translation from Arabic to French

    • le présent rapport est soumis à
        
    • le présent rapport est présenté à
        
    • le présent rapport est soumis au
        
    • le présent rapport est présenté au
        
    • le présent rapport fait
        
    • ce rapport est soumis au
        
    • le rapport est présenté à
        
    • lui soumettre ce rapport à
        
    • ce rapport est présenté au
        
    • le présent rapport est adressé à
        
    • le présent rapport a été soumis à
        
    • soumettre le présent rapport à
        
    1. le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale conformément à sa résolution 48/450. UN ١ - يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٥٠.
    Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire. UN 10 - وفي ضوء ما سبق، يقدم هذا التقرير إلى الاجتماع الاستثنائي.
    Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale. UN 11 - وفي ضوء ما سبق ذكره، يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة.
    1. le présent rapport est présenté à l'Assemblée générale en application de sa résolution 51/127 du 13 décembre 1996. UN ١ - يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها ٥١/٢٧١، المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    2. le présent rapport est soumis au Comité de l'information en réponse à ces demandes de l'Assemblée générale. UN ٢ - يقدم هذا التقرير إلى لجنة اﻹعلام عملا بما طلبته الجمعية العامة.
    le présent rapport est présenté au Conseil d'administration en application du paragraphe 23 de sa décision 93/35. UN يقدم هذا التقرير إلى مجلس اﻹدارة استجابة للفقرة ٢٣ من مقرره ٩٣/٣٥.
    Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale. UN 15 - وفي ضوء ما ورد أعلاه، يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة.
    Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Conférence. UN 12 - وفي ضوء ما تقدم، يقدم هذا التقرير إلى المؤتمر.
    Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale. UN 10 - وفي ضوء ما سبق ذكره، يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة.
    Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale. UN 10 - وفي ضوء ما سبق ذكره، يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة.
    Cela étant, le présent rapport est soumis à la onzième Réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN 10 - وفي ضوء ما سبق، يقدم هذا التقرير إلى الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion internationale. UN 12 - وفي ضوء ما تقدم، يقدم هذا التقرير إلى الاجتماع الدولي.
    Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale. UN 10 - وفي ضوء ما سبق ذكره، يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة.
    Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale. UN 11 - وفي ضوء ما سبق ذكره، يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة.
    Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale. UN 11 - وفي ضوء ما سبق ذكره، يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة.
    Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est présenté à l'Assemblée générale. UN 10 - وفي ضوء ما ورد أعلاه، يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة.
    1. le présent rapport est présenté à l'Assemblée générale en application de sa résolution 47/69 D du 14 décembre 1992. UN ١ - يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها ٤٧/٦٩ دال المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    le présent rapport est soumis au Conseil des droits de l'homme en vertu de sa résolution 13/9. UN يقدم هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقراره 13/9.
    1. le présent rapport est présenté au Conseil d'administration en application du paragraphe 6 de sa décision 94/12. UN ١ - يقدم هذا التقرير إلى المجلس التنفيذي، استجابة للفقرة ٦ من مقرره ٩٤/١٢.
    le présent rapport fait suite à une demande formulée par la Commission de statistique à sa trente-sixième sessiona. UN يقدم هذا التقرير إلى اللجنة الإحصائية بناء على ما طلبته في دورتها السادسة والثلاثين(أ).
    ce rapport est soumis au Conseil pour examen et décision de noter. UN يقدم هذا التقرير إلى المجلس لكي يستعرضه ويحيط به علما.
    2. Conformément à la résolution 2205 (XXI) adoptée par l'Assemblée générale le 17 décembre 1966, le rapport est présenté à l'Assemblée et également soumis pour observations à la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED). UN 2- وعملا بقرار الجمعية العامة 2205 (د-21) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1966، يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة، كما يُقدم إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية التماسا لإبداء تعليقاته عليه.
    10. Prie le Secrétaire général d'établir, en étroite consultation avec les pays en transition, un rapport sur l'application de la présente résolution contenant notamment des recommandations de fond, y compris sur le renforcement de la coopération entre le système des Nations Unies et ces pays, et de lui soumettre ce rapport à sa soixante-troisième session. > > UN " 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد، بالتشاور الوثيق مع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تقريرا عن تنفيذ هذا القرار يتضمن، في جملة أمور، توصيات جوهرية تشمل توصيات بشأن تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة وتلك البلدان وأن يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. "
    ce rapport est présenté au Conseil d'administration conformément à ses décisions 2008/14, 2009/5 et 2010/6. UN يقدم هذا التقرير إلى المجلس التنفيذي وفقا لمقررات المجلس التنفيذي 2008/14 و 2009/5 و 2010/6.
    le présent rapport est adressé à l'Assemblée générale, conformément à sa résolution 63/174 du 18 décembre 2008. UN يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملاً بقرارها 63/174 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    9. Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport a été soumis à l'Assemblée générale. UN ٩ - وفي ضوء ما سبق، يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة.
    En cas de vote, les Parties qui n'ont pas soumis les pouvoirs ou qui ont soumis des pouvoirs non valables ne pourront y prendre part. Le Bureau a accepté cette proposition et a décidé de soumettre le présent rapport à la Conférence des Parties et à la CMP, en leur recommandant d'en prendre acte. UN وفي حالة التصويت، لن يسمح للأطراف التي لم تقدم وثائق اعتمادها أو قدمت وثائق اعتماد غير صحيحة بالتصويت. وقبل المكتب الاقتراح ووافق على أن يقدم هذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف وإلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more