"يقدّرون" - Translation from Arabic to French

    • apprécient
        
    • apprécieront
        
    • estiment
        
    • apprécier
        
    La plupart des hommes apprécient les femmes ouvertes à d'autres forme de relations sexuelles. Open Subtitles معظم الرجال يقدّرون المرأة المنفـــتحة على تجـــــريب أشكال مختلفة من الجنس.
    Les plus âgés d'entre nous apprécient leur vie privée. Open Subtitles بالتأكيد، العجائز منّا يقدّرون خصوصيّتهم.
    Je suis sûr qu'ils apprécient ce que vous faites. Open Subtitles حسناً ، انا متأكّد من أنّهم يقدّرون ما تقومين به
    Je ne pense pas, Papa. Je pense qu'ils apprécieront ma loyauté. Open Subtitles لا أعتقد ذلك يا أبي أعتقد أنهم يقدّرون ولائي
    Ils estiment que le corps est enterré depuis cinq ou six ans. Open Subtitles إنهم يقدّرون بأن الهيكل العظمي كان تحت الأرض لمدة خمس إلى ست سنوات
    Je suis le genre qui peut apprécier une belle carrosserie, peu importe le fabricant. Open Subtitles أنا أحد الرجال الذين يقدّرون الجسد الجميل بغض النظر عن نوعها
    Quand je parle à quelqu'un, j'aime le regarder dans les yeux. Je pense que les gens apprécient. Open Subtitles عندما أخاطب أحدهم، أحبّ أن أنظر إليهم بأعينهم وأجد الناس يقدّرون ذلك
    Ils apprécient le mal que vous vous êtes donné. Open Subtitles "يقدّرون كُلّ عملكم الشاق الذي وضعتوه في قضية إبنتهم"
    Merci beaucoup. Les gens de cette ville apprécient vraiment ce que vous... Open Subtitles شكرًا جزيلًا، أهل هذه المدينة يقدّرون كلّ شيء...
    Être un Warbler, c'est géant, mais ils n'apprécient pas ma personnalité autant que vous. Open Subtitles نعم كوني (واربلر) رائع لكن لا أظن أنهم يقدّرون لي شخصيتي
    La plupart apprécient. Open Subtitles والأغلب يقدّرون ذلك
    Ils apprécient la vie plus que nous ! Open Subtitles إنهم يقدّرون الحياة أكثر منا
    Il est par ailleurs évident que les États Membres de l'ONUDI apprécient le renforcement des capacités hors Siège, les nouveaux centres de coopération Sud-Sud, les partenariats stratégiques mis en place, le rôle de chef de file de l'Organisation au sein du groupe ONU Énergie, l'application réussie de la gestion axée sur les résultats et la contribution de l'ONUDI à la cohérence du système. UN وكان من الواضح أيضا أن أعضاء اليونيدو يقدّرون تعزيز القدرات الميدانية، والمراكز الجديدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، والتركيز على الشراكات الإستراتيجية، ودور اليونيدو القيادي في فريق شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، والنجاح في تعميم الإدارة القائمة على النتائج ومساهمة اليونيدو في تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة.
    Mes associés à Prague apprécient ton travail. Open Subtitles شركائي في (براغ) يقدّرون عملك
    Et j'espère non seulement ne plus recevoir de visite de vos amis mais également qu'ils apprécieront les efforts que j'ai fait pour vous. Open Subtitles وأتمنى ألا أتلقى أي زيارة أخرى من أصدقائك وأنهم يقدّرون الآن الجهود التي أقوم بها لأجلك
    Je suis sur que les Walker apprécieront le geste, mais vous n'êtes pas le seul poste Carolyn, et vous le savez. Open Subtitles أنا متأكّد أن آل (ووكر) سوف يقدّرون تلك اللّفتة منكِ (لكن أجرتَكِ ليست فقط المصروفات الوحيدة يا (كارولين و أنتِ تعلمين ذلك
    Ils adorent tout et n'estiment rien. Open Subtitles يقدّسون كل شيء، ولا يقدّرون شيئًا.
    Nul ne peut apprécier la vie, tant qu'il n'a pas vu la mort. Open Subtitles ولا يقدّرون أيضاً قيمة الحياة حتى يواجهون الموت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more