"يقرؤون" - Translation from Arabic to French

    • lisent
        
    • lisaient
        
    • playboys
        
    Car les mecs gays sont les seuls qui lisent encore. Open Subtitles تعلمين، لأنّ الشّواذ هم الوحيدين الذين مازالو يقرؤون.
    Certains, quand ils lisent le journal, se détendent. Open Subtitles أوتعلم، البعض عندما يقرؤون الصحف يكونون مسترخيين
    De plus en plus de femmes lisent des comics. Open Subtitles من المؤكد أن الكثير من النساء يقرؤون القصص المصورة حالياً
    Vous connaissez ces femmes folles et désespérées qui lisent sur les prisonniers dans les journaux et leurs envoient après des lettres d'amour effrayantes ? Open Subtitles تعرف أولئك النساء المستميتات المجنونات الذين يقرؤون عن السجناء في الصحيفة ويبدئون في إرسال الرسائل الغرامية المخيفة؟
    Des musulmans avaient été débarqués d'un avion et placés en détention par la police parce qu'ils lisaient des livres sur l'islam. UN وأشارت إلى أن مسلمين قد مُنعوا من ركوب طائرات واحتُجزوا من قبل الشرطة لأنهم كانوا يقرؤون كتباً عن الإسلام.
    On sera des playboys à playmates ! Open Subtitles سنكون رفيقي لعب ممن يقرؤون مجلة (بلايدود)
    Si Ie procureur vous gene, Ies jurys d'accusation lisent Ies journaux. Open Subtitles حسنا إذا كنت قلق بخصوص المدعي العام فالمحلفين يقرؤون الجرائد
    Beaucoup de gens lisent des livres, moi, je lis dans les esprits. Open Subtitles كمعظم الأشخاص الذين يقرؤون الكتب، فأنا أقرأ الأفكار
    On veut seulement des lecteurs de renommée qui lisent les histoires que les gens connaissent et aiment. Open Subtitles في شركتنا, نحن نحرص أن نحصل على أفضل القرّاء في الوقت الحاضر و نجعلهم يقرؤون القصص المعروفة و المحبوبة لدى الناس
    Toutefois, il ressort clairement d'entretiens avec des représentants des États membres que peu d'entre eux lisent en fait la totalité du Rapport sur le commerce et le développement. UN 63- بيد أنه يتضح من المقابلات التي أُجريت مع ممثلي الدول الأعضاء أن قلة منهم هم من يقرؤون التقرير بأكمله.
    Les jeunes ne lisent plus de catalogues. Open Subtitles الشباب لا يقرؤون المجلات مثل الماضي
    Les vilains lisent les journaux. Open Subtitles لأن الأناس الاشرار يقرؤون الصحف ايضاً
    Ils lisent dans ma tête ! Open Subtitles تباً. إنهم يقرؤون ما يدور في ذهني.
    Heureusement que très peu de gens lisent ton petit... Open Subtitles نعم لحسن حظك فأنا لا اعرف-اشخاص كثيرة يقرؤون مجلتك الصغيرة-التايم تلك
    Si les mômes le lisent, plus de bureau, plus de notes de frais, on est out ! Open Subtitles الأطفال يقرؤون أنني " ذو تأثير سيء على المجتمع " انسه , انس نفسك , انسني انس الحساب
    Aussi étrange que ça puisse te paraître, les photographes lisent... Open Subtitles يبدو غريب كما يبدو لك يا (جين) المصورون في الواقع يقرؤون
    Par ailleurs, il ressort des entretiens qu'en général, les membres du Comité spécial ne lisent pas les documents dans le détail, ce qui porte à s'interroger sur l'utilisation qu'en fait le Comité en tant qu'instruments de travail utiles pour ses délibérations. UN وعلاوة على ذلك، تُظهر المقابلات أن أعضاء اللجنة لا يقرؤون عادة الورقات بالتفصيل، مما يلقي بظلال من الشك في مدى استخدامها من قبل اللجنة كأدوات عمل مفيدة في مداولاتها().
    - Sauf qu'ils lisent les pensées. Open Subtitles -إلا أنهم يقرؤون دماغك حقاً
    Ils lisent. Open Subtitles إنهم يقرؤون.
    ils lisaient les e-mails illégalement. Open Subtitles لقد كانوا يقرؤون البريد الالكترونى للناس وهذا غير شرعى
    On est des playboys à playmates ! On est des playboys à playmates ! Open Subtitles نحن رفقاء لعب ممن يقرؤون مجلة (بلايدود)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more