"يقرر تعيين" - Translation from Arabic to French

    • décide de nommer
        
    1. décide de nommer les 30 experts désignés par les gouvernements cités dans la décision RC-1/6 au Comité d'étude des produits chimiques, comme exposé ci-après : Ghana M. John Pwamang UN 1- يقرر تعيين 30 خبيرا مرشحا من قبل الحكومات المحددة في المقرر: اتفاقية روتردام 1/6 للعمل كأعضاء في لجنة استعراض المواد الكيميائية، على النحو التالي:
    1. décide de nommer pour trois ans un rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition, chargé de: UN 1- يقرر تعيين مقرر خاص معني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، لمدة ثلاث سنوات، تشمل مهامه ما يلي:
    décide de nommer les 15 experts ci-après officiellement désignés par les Parties identifiés dans la décision RC-3/2 pour siéger en tant que membres du Comité d'étude des produits chimiques pendant une période de quatre ans commençant le 1er octobre 2007 : UN 1 - يقرر تعيين 15 خبيراً التالية أسماؤهم الذين عينتهم رسمياً الأطراف المحددة في مقرر اتفاقية روتردام - 3/2 للعمل كأعضاء في لجنة استعراض المواد الكيميائية لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007:
    décide de nommer les deux experts ci-après officiellement désignés par les gouvernements identifiés dans la décision RC-1/6, pour siéger pendant le reste de la période de quatre ans commençant le 1er octobre 2005 : UN 2 - يقرر تعيين الخبيرين التاليين المعينين رسمياً من حكومتين محددتين في مقرر اتفاقية روتردام - 1/6 للعمل للمدة المتبقية من فترة السنوات الأربع التي بدأت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005:
    1. décide de nommer les 14 experts ci-après officiellement désignés par les gouvernements identifiés dans la décision RC-3/2 pour siéger en tant que membres du Comité d'étude des produits chimiques pendant une période de quatre ans commençant le 1er octobre 2007 : UN 1 - يقرر تعيين 14 خبيراً التالية أسماؤهم الذين رشحتهم رسمياً الحكومات المحددة في مقرر اتفاقية روتردام - 3/2 للخدمة كأعضاء في لجنة استعراض المواد الكيميائية لفترة أربع سنوات تبدأ في أول تشرين الأول/أكتوبر 2007:
    2. décide de nommer les deux experts ci-après officiellement désignés par les gouvernements identifiés dans la décision RC-1/6, pour siéger pendant le reste de la période de quatre ans commençant le 1er octobre 2005 : UN 2 - يقرر تعيين الخبيرين التاليين المرشحين رسمياً من حكومتين محددتين في مقرر اتفاقية روتردام - 1/6 للخدمة للمدة المتبقية من فترة السنوات الأربع التي بدأت في أول تشرين الأول/أكتوبر 2005:
    2. décide de nommer pour trois ans un expert indépendant chargé d'examiner la question des obligations relatives aux droits de l'homme se rapportant aux moyens de bénéficier d'un environnement sûr, propre, sain et durable, qui aura pour tâches: UN 2- يقرر تعيين خبير مستقل، لمدة ثلاث سنوات، معنِيٍّ بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالتمتع ببيئة آمنة ونظيفة وصحية ومستدامة، ستكون واجباته على النحو التالي:
    4. décide de nommer un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Érythrée pour un mandat d'un an, qui sera chargé de faire rapport au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-troisième session; UN ٤- يقرر تعيين مقرر خاص معني بحالة حقوق الإنسان في إريتريا لمدة سنة واحدة، يقدم تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة والعشرين؛
    2. décide de nommer les juges ci-après à la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples, élus par la huitième session ordinaire du Conseil exécutif : UN 2 - يقرر تعيين القضاة التالية أسماؤهم في المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب الذين انتخبوا في الدورة العادية الثامنة للمجلس التنفيذي:
    2. décide de nommer Mme Dawlat Ibrahim Hassan en qualité de membre du Comité africain sur les droits et le bien-être de l'enfant après son élection par la huitième session ordinaire du Conseil exécutif. UN 2 - يقرر تعيين السيدة دولت إبراهيم حسن التي انتخبتها الدورة العادية الثامنة للمجلس التنفيذي عضوا في اللجنة الأفريقية لحقوق الطفل ورفاهيته.
    2. décide de nommer pour trois ans un expert indépendant chargé d'examiner la question des obligations en rapport avec les droits de l'homme qui concernent l'accès à l'eau potable et à l'assainissement, qui aura pour tâche: UN 2- يقرر تعيين خبير مستقل، لمدة ثلاث سنوات، معني بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، وستكون واجباته على النحو التالي:
    2. décide de nommer les personnes suivantes membres du Comité africain d'experts sur les droits et le bien-être de l'enfant conformément aux résultats des élections tenues par la treizième session ordinaire du Conseil exécutif : UN 2 - يقرر تعيين الأشخاص التالية أسماؤهم كأعضاء في اللجنة الأفريقية للخبراء حول حقوق الطفل ورفاهيته كما انتخبتهم الدورة العادية الثالثة عشرة للمجلس التنفيذي:
    2. décide de nommer pour trois ans un expert indépendant chargé d'examiner la question des obligations en rapport avec les droits de l'homme qui concernent l'accès à l'eau potable et à l'assainissement, qui aura pour tâche: UN 2- يقرر تعيين خبير مستقل، لمدة ثلاث سنوات، معني بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، وستكون واجباته على النحو التالي:
    décide de nommer M. Hassan Bubacar Jallow Procureur du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux, pour un mandat de quatre ans à compter du 1e r mars 2012. UN يقرر تعيين السيد حسن بوبكر جالو مدعيا عاما للآلية الدولية لإنجاز الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين اعتبارا من 1 آذار/مارس 2012 لفترة أربع سنوات.
    2. décide de nommer pour trois ans un expert indépendant chargé d'examiner la question des obligations relatives aux droits de l'homme se rapportant aux moyens de bénéficier d'un environnement sûr, propre, sain et durable, qui aura pour tâches: UN 2- يقرر تعيين خبير مستقل، لمدة ثلاث سنوات، معني بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالتمتع ببيئة آمنة ونظيفة وصحية ومستدامة، ستكون واجباته على النحو التالي:
    décide de nommer M. Hassan Bubacar Jallow Procureur du Mécanisme international chargé d'exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux pénaux, pour un mandat de quatre ans à compter du 1er mars 2012. UN يقرر تعيين السيد حسن بوبكر جالو مدعيا عاما للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين اعتبارا من 1 آذار/مارس 2012 لفترة مدتها أربع سنوات.
    décide de nommer M. Hassan Bubacar Jallow Procureur du Mécanisme international chargé d'exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux pénaux, pour un mandat de quatre ans à compter du 1er mars 2012. UN يقرر تعيين السيد حسن بوبكر جالو مدعيا عاما للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين اعتبارا من 1 آذار/مارس 2012 لفترة مدتها أربع سنوات.
    2. décide de nommer, pour un mandat de six (6) ans, les juges suivants à la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples, suite à leur élection par la huitième session ordinaire du Conseil exécutif : UN 2 - يقرر تعيين القضاة التالية أسماؤهم لعضوية المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب كما انتخبتهم الدورة العادية الثامنة للمجلس التنفيذي ولفترة ست (6) سنوات؛
    décide de nommer M. Serge Brammertz Procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 2008, qu'il se réserve le droit d'abréger au cas où le Tribunal achèverait ses travaux plus tôt. UN يقرر تعيين السيد سيرج براميرتز مدعيا عاما للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008 لفترة أربع سنوات، رهنا بإنهاء مجلس الأمن لخدمته قبل انتهاء تلك المدة عند إنجاز أعمال المحكمة الدولية.
    décide de nommer M. Serge Brammertz Procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 2008, qu'il se réserve le droit d'abréger au cas où le Tribunal achèverait ses travaux plus tôt. UN يقرر تعيين السيد سيرج براميرتز مدعيا عاما للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008 لفترة أربع سنوات، رهنا بإنهاء مجلس الأمن لخدمته قبل انتهاء تلك المدة عند إنجاز أعمال المحكمة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more