"يقرر ما" - Translation from Arabic to French

    • décider
        
    • déterminer
        
    • décide ce
        
    • décide que
        
    • détermine
        
    • promulgue ce
        
    • décide qu'
        
    • décide de ce
        
    Après chaque vote, la Conférence peut décider si elle votera ou non sur la proposition suivante. UN وللمؤتمر، بعد التصويت على أي مقترح منها، أن يقرر ما إذا كان سيصوت
    Après chaque vote, la Conférence peut décider si elle votera ou non sur la proposition suivante. UN وللمؤتمر، بعد التصويت على أي مقترح منها، أن يقرر ما إذا كان سيصوت
    La Conférence des Parties peut, après chaque vote sur une proposition, décider si elle votera ou non sur la proposition suivante. UN ويجوز لمؤتمر اﻷطراف، بعد كل تصويت على مقترح، أن يقرر ما إذا كان سيصوت على المقترح التالي.
    Dans le même ordre d'idées, le Rapporteur spécial ne peut déterminer si un incident donné relève de son mandat sans avoir d'abord examiné les faits. UN وبالمثل، لا يستطيع المقرر الخاص أن يقرر ما إذا كان حادث معين يقع ضمن نطاق ولايته دون النظر أولا في الوقائع المتصلة به.
    Toutes ces questions peuvent déterminer si l'interrogatoire est légalement admissible. UN وكل ذلك يمكن أن يقرر ما إن كان الاستجواب مقبولاً قانونياً.
    Le dernier à tenir l'anneau décide ce qu'on en fait, c'est bête. Open Subtitles آخر من يظل ممسكا بالخاتم يقرر ما سيفعله به أعرف أن الأمر يبدو سخيفا
    La question est de savoir quel est le pays qui décide que la situation comporte une fraude fiscale. UN وتتعلق المسألة بتحديد البلد الذي يحق له أن يقرر ما إذا كانت الحالة تنطوي على احتيال ضريبي.
    La Conférence des Parties peut, après chaque vote sur une proposition, décider si elle votera ou non sur la proposition suivante. UN ويجوز لمؤتمر اﻷطراف، بعد كل تصويت على مقترح، أن يقرر ما إذا كان سيصوت على المقترح التالي.
    Il reste du ressort de chaque pays de décider s'il souhaite ou s'il peut assimiler cette aide. UN ويعود للبلد المعني أن يقرر ما إذا كانت ترغب في هذه المساعدة أو كان قادرا على استيعابها.
    La Conférence des Parties peut, après chaque vote sur une proposition, décider si elle votera ou non sur la proposition suivante. UN ولمؤتمر الأطراف، بعد كل تصويت على مقترح، أن يقرر ما إذا كان سيصوت على المقترح الذي يليه.
    La Conférence des Parties peut, après chaque vote sur une proposition, décider si elle votera ou non sur la proposition suivante. UN ولمؤتمر الأطراف، بعد كل تصويت على مقترح، أن يقرر ما إذا كان سيصوت على المقترح الذي يليه.
    L'Australie considère qu'il appartient à la partie qui reçoit une demande d'assistance de décider si cette assistance se justifie. UN وأفاد بأن بلده يرى أنه يعود إلى أي طرف يتلقى طلباً للمساعدة أن يقرر ما إذا كانت هذه المساعدة ملائمة.
    La Conférence des Parties peut, après chaque vote sur une proposition, décider si elle votera ou non sur la proposition suivante. UN ولمؤتمر الأطراف، بعد كل تصويت على مقترح، أن يقرر ما إذا كان سيصوت على المقترح الذي يليه.
    Le demandeur peut alors décider de demander ou non la désignation d'une autre autorité de nomination conformément au Règlement. UN وعندها سيكون في وسع المدعي أن يقرر ما إذا كان عليه اللجوء إلى تعيين بديل بموجب القواعد.
    Toutes ces questions peuvent déterminer si l'interrogatoire est légalement admissible. UN وكل ذلك يمكن أن يقرر ما إن كان الاستجواب مقبولاً قانونياً.
    En conséquence, le Comité est tenu de déterminer si le taux utilisé par les Requérants est approprié. UN ولذلك فإنه يتعين على الفريق أن يقرر ما إذا كان سعر الصرف المستخدم في المطالبات هو السعر المناسب.
    En conséquence, le Comité est tenu de déterminer si le taux utilisé par les Requérants est approprié. UN ولذلك فإنه يتعين على الفريق أن يقرر ما إذا كان سعر الصرف المستخدم في المطالبات هو السعر المناسب.
    Il fallait tout d'abord déterminer s'il avait donné les résultats escomptés. UN وينبغي أولا أن يقرر ما إذا كان الرقم القياسي الخاص، على مر الزمن، قد أدى وظيفته كما كان متوقعا.
    29. Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, décide ce qui suit : UN 29 - وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، يقرر ما يلي:
    Le Conseil économique et social décide que : UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يقرر ما يلي:
    En ce qui concerne les dispositions visées au paragraphe 7 ci-dessus, il n'est pas précisé qui détermine ce qui est approprié ou nécessaire. UN 9 - وفيما يتعلق بالأحكام المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه، لا يتضح من يقرر ما هو مناسب و/أو لازم.
    Afin d'abolir les textes administratifs périmés, le Secrétaire général promulgue ce qui suit : UN إن الأمين العام، لغرض إلغاء المنشورات الإدارية التي فات أوانها، يقرر ما يلي:
    6. décide qu'à la soixantième session de la Commission, qui se tiendra en 2016 : UN 6 - يقرر ما يلي فيما يخص الدورة الستين للجنة التي ستعقد في عام 2016:
    Un détenu est nommé secrétaire chargé des vivres et décide de ce qui est fourni et des modalités de partage; un détenu va chercher des provisions pour l'ensemble du quartier des mineurs. UN وقد تمت تسمية أحد السجناء ليكون السكرتير المسؤول عن الغذاء، الذي يقرر ما يقدَم وكيفية تقاسمه؛ ويذهب أحد السجناء لإحضار المخصصات الغذائية لوحدة المحتجزين المراهقين الذكور بأكملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more