"يقر أيضا" - Translation from Arabic to French

    • reconnaît également
        
    • approuve également
        
    • est conscient
        
    • saluant également
        
    11. reconnaît également qu'il importe de s'attaquer aux problèmes se posant dans certains secteurs sociaux et dans certaines régions que les indicateurs des moyennes nationales ne permettent pas de déceler; UN ١١ - يقر أيضا بضرورة تناول مشاكل قطاعات ومجالات اجتماعيـة كبيـرة لــم تغطهـا مؤشـرات المتوسط الوطني؛
    11. reconnaît également qu'il importe de s'attaquer aux problèmes se posant dans certains secteurs sociaux et dans certaines régions que les indicateurs des moyennes nationales ne permettent pas de déceler; UN ١١ - يقر أيضا بضرورة معالجة مشاكل قطاعات ومجالات اجتماعية كبيرة لم تغطها مؤشرات المتوسط الوطني؛
    11. reconnaît également qu'il importe de s'attaquer aux problèmes se posant dans certains secteurs sociaux et dans certaines régions que les indicateurs des moyennes nationales ne permettent pas de déceler; UN ١١ - يقر أيضا بضرورة تناول مشاكل قطاعات ومجالات اجتماعيـة كبيـرة لــم تغطهـا مؤشـرات المتوسط الوطني؛
    4. approuve également l'utilisation des estimations ci-après concernant les nouvelles ressources multibilatérales programmables pour la période 1998-2001 : 25 millions de dollars par an. UN ٤ - يقر أيضا استخدام التقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من التمويل الثنائي والمتعدد اﻷطراف بمبلغ ٥٢ مليون دولار سنويا لﻷعوام ٨٩٩١-١٠٠٢.
    4. approuve également les montants estimatifs retenus pour les nouvelles ressources programmables en provenance de sources multibilatérales, à savoir 15 millions de dollars par an pour la période 1996-1999. UN ٤ - يقر أيضا استخدام التقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من التمويل المتعدد اﻷطراف: ١٥ مليون دولار سنويا لﻷعوام من ١٩٩٦ إلى ١٩٩٩.
    5. est conscient également qu'il faut promouvoir et assurer à tout le moins une protection sociale de base pour que le travail décent devienne une réalité et des planchers de protection sociale définis à l'échelle nationale dans tous les pays conformément aux priorités et à la situation desdits pays ; UN 5 - يقر أيضا بضرورة توفير حماية اجتماعية أساسية على الأقل وتحقيقها من أجل توفير العمل الكريم والحدود الدنيا للحماية الاجتماعية في جميع البلدان، وفقا للأولويات والظروف الوطنية؛
    saluant également les mesures prises par les organismes et les programmes des Nations Unies et par toutes les commissions régionales pour atteindre les objectifs, tenir les engagements et appliquer les recommandations du Sommet, UN وإذ يقر أيضا بما تبذله مؤسسات الأمم المتحدة وبرامجها وجميع اللجان الإقليمية من جهود لتنفيذ أهداف القمة والتزاماتها وتوصياتها،
    Il importe de souligner que la Déclaration d'Antigua reconnaît également que la question du trafic illicite de munitions est étroitement liée au trafic illicite d'armes légères et de petit calibre; l'un n'a pas de raison d'être sans l'autre. UN ومن المهم أن نؤكد على أن إعلان أنتيغوا يقر أيضا بأن الاتجار غير المشروع بالذخيرة يرتبط ارتباطا وثيقا بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ ولا مبرر لأن يكون أحدهما بمنأى عن الآخر.
    2. reconnaît également les travaux du Conseil d'administration, nouvellement reconstitué, et se félicite des contributions de ses membres aux réformes entreprises ; UN 2 - يقر أيضا بالعمل الذي أنجزه مجلس الأمناء، ويرحب بإسهامات عضويته المعاد تشكيلها حديثا فيما يتصل بتوفير التوجيه للمعهد خلال عمليات إصلاحه؛
    4. reconnaît également que les technologies de l'information et des communications sont un outil efficace de promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation de la femme et que l'administration en ligne est un instrument important au service du développement ; UN 4 - يقر أيضا بأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات توفر أداة فعالة للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وبأهمية الحكومة الإلكترونية لتحقيق التنمية؛
    4. reconnaît également que les technologies de l'information et des communications sont un outil efficace de promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation de la femme et que l'administration en ligne est un instrument important au service du développement ; UN 4 - يقر أيضا بأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتيح أداة فعالة للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وبأهمية الحكومة الإلكترونية لتحقيق التنمية؛
    2. reconnaît également les travaux du Conseil d'administration, nouvellement reconstitué, et se félicite des contributions de ses membres aux réformes entreprises; UN 2 - يقر أيضا بالعمل الذي أنجزه مجلس الأمناء ويرحب بإسهامات عضويته المُعاد تشكيلها حديثا فيما يتصل بتوفير التوجيه للمعهد أثناء تنفيذ إصلاحاته؛
    Les OMD sont par conséquent intégrés à notre cadre national de politiques en matière de développement, qui reconnaît également la nécessité d'établir des partenariats étroits avec la société civile et le secteur privé afin d'assurer un développement socioéconomique durable à notre population. UN وبالتالي، تندرج الأهداف الإنمائية للألفية في الإطار المعني بسياسات التنمية الوطنية لدينا، الذي يقر أيضا بضرورة إقامة شراكات وثيقة مع المجتمع المدني والقطاع الخاص، من أجل تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية مستدامة لصالح شعبنا.
    Toutefois, en tant qu'amélioration sensible de ce dernier, l'instrument reconnaît également la nécessité de fournir des ressources destinées à renforcer les capacités des institutions et des Parties des pays en développement de façon à ce qu'elles satisfassent aux principes et aux normes fiduciaires et aux mesures de protection environnementale et sociale, dont le respect est une condition préalables à l'accréditation. UN بيد أن هناك تحسن كبير مقارنة بالأخير تمثل في أن جهاز إدارة الصندوق يقر أيضا بضرورة توفير الموارد اللازمة لتعزيز قدرات مؤسسات الأطراف بالبلدان النامية بهدف ضمان استيفائها للمبادئ والمعايير الائتمانية والضمانات البيئية والاجتماعية، والتي تعتبر من الشروط الأساسية للاعتماد.
    4. approuve également les montants estimatifs retenus pour les nouvelles ressources programmables en provenance de sources multibilatérales, à savoir 15 millions de dollars par an pour la période 1996-1999. UN ٤ - يقر أيضا استخدام التقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من التمويل متعدد اﻷطراف: ١٥ مليون دولار سنويا لﻷعوام من ١٩٩٦ إلى ١٩٩٩.
    4. approuve également l'utilisation des estimations ci-après concernant les nouvelles ressources multibilatérales programmables pour la période 1998-2001 : 25 millions de dollars par an. UN ٤ - يقر أيضا استخدام التقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من التمويل الثنائي والمتعدد اﻷطراف بمبلغ ٥٢ مليون دولار سنويا لﻷعوام ٨٩٩١-١٠٠٢.
    4. approuve également l'utilisation des estimations ci-après concernant les nouvelles ressources multibilatérales programmables pour la période 1998-2001 : 25 millions de dollars par an. UN ٤ - يقر أيضا استخدام التقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من التمويل الثنائي والمتعدد اﻷطراف؛ ٥٢ مليون دولار سنويا لﻷعوام ٨٩٩١-١٠٠٢.
    4. approuve également l'utilisation des estimations ci-après concernant les nouvelles ressources multibilatérales programmables pour la période 1998-2001 : 25 millions de dollars par an. UN ٤ - يقر أيضا استخدام التقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من التمويل الثنائي والمتعدد اﻷطراف؛ ٥٢ مليون دولار سنويا لﻷعوام ٨٩٩١-١٠٠٢.
    d) approuve également l'utilisation des estimations ci-après concernant les nouvelles ressources multibilatérales programmables pour la période 1998-2001 : 25 millions de dollars par an. UN )د( يقر أيضا استخدام التقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من التمويل الثنائي والمتعدد اﻷطراف: ٢٥ مليون دولار سنويا لﻷعوام ١٩٩٨-٢٠٠١.
    5. est conscient également qu'il faut promouvoir et assurer à tout le moins une protection sociale de base pour que le travail décent devienne une réalité et des planchers de protection sociale définis à l'échelle nationale dans tous les pays conformément aux priorités et à la situation desdits pays ; UN 5 - يقر أيضا بضرورة تعزيز وتحقيق الحماية الاجتماعية الأساسية على الأقل من أجل توفير العمل الكريم وتحقيق الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية في جميع البلدان، تماشيا مع الأولويات والظروف الوطنية؛
    Saluant les efforts faits par toutes les parties prenantes pour donner suite aux textes issus des deux phases du Sommet, et saluant également les efforts déployés par les entités des Nations Unies et les autres organisations intergouvernementales pour faciliter les activités menées par les différentes parties prenantes, UN وإذ يقر بما يبذله جميع أصحاب المصلحة من جهود لتنفيذ نتائج مرحلتي القمة العالمية، وإذ يقر أيضا بما تبذله كيانات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية من جهود في تيسير الأنشطة بين مختلف أصحاب المصلحة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more