Tu es sure qu'il n'a rien dit ? a propos de la où il pourrait aller ? | Open Subtitles | هل أنتَ متأكد أنهُ لم يقل أي شيء بشأن مكان ذهابه؟ |
Il n'a rien dit. J'ai dû le pousser. | Open Subtitles | هو لم يقل أي شيء كان هذا فقط بعدما حثثته |
Il ne m'a rien dit en face, mais je vois ses regards désapprobateurs. | Open Subtitles | لم يقل أي شيء في وجهي، ولكن أستطيع ملاحظة نظراته المعترضة. |
Pendant longtemps, il n'a rien dit, mais c'était flagrant. | Open Subtitles | ولم يقل أي شيء لفترة طويلة ، ولكن يمكنني القول |
M. Gauci nous est, au contraire, apparu, en premier lieu, comme un homme entièrement crédible en ce sens qu'il a fait son possible pour dire la vérité au mieux de ses souvenirs, ce que personne n'a jamais nié. | UN | وقد كان الانطباع الواضح الذي خرجنا به هو أنه كان صادقا تماما في المقام الأول، أي أنه بذل قصارى جهده ليقول الحقيقة كلما أسعفته الذاكرة، وأنه لم يقل أي شيء مخالف للواقع. |
Non, il ne m'a rien dit du tout. | Open Subtitles | لا لــم يقل أي شيء بشأن ذالك هي تعيــش في شمال جيرسي الآن |
Il n'a rien dit de mauvais sur les autres pendant que j'étais avec lui. | Open Subtitles | لم يقل أي شيء لئيم حول الغرباء بينما كنت معه. |
Pitié ! Jure-moi qu'il a rien dit. | Open Subtitles | من فضلك , رجاءاً أخبريني أنه لم يقل أي شيء |
Il ne m'a rien dit. | Open Subtitles | وقال انه لم يقل أي شيء بالنسبة لي. |
Mais il n'a rien dit d'autre... sur la nuit où il a été blessé ? | Open Subtitles | ولكنه لم يقل أي شيء آخر عن... الليلة التي تأذى فيها؟ |
Ems, je te jure qu'il ne m'a rien dit. | Open Subtitles | إيمز أقسم لكِ بأنه لم يقل أي شيء |
Je suppose que Titus n'en a rien dit. | Open Subtitles | أعتقد أن تيتوس لم يقل أي شيء حيال ذلك |
Masters son café, il n'a rien dit de bon, mauvais, rien. | Open Subtitles | لم يقل أي شيء جيد، سيئ، لا شيء. |
Miyazaki était bavard comme d'habitude, mais il n'a rien dit à propos de sa retraite. | Open Subtitles | (ميازاكي) كان كثير الكلام كالعادة لكنه لم يقل أي شيء بخصوص التقاعد |
Elle n'a rien dit, elles sont pareilles, mais ma mère me dit maintenant qu'elle veut voir les enfants, que papa et elle vivent trop loin, et, mon préféré, le fait que l'arche a rendu Saint-Louis célèbre | Open Subtitles | بالطبع، لم يقل أي شيء... ولا استطاع أي واحد منهما ذلك... ولكن فجأة أخذت أمّي تتحدث عن |
Elle n'a rien dit pour épargner mes sentiments. | Open Subtitles | هذا لم يقل أي شيء بعد لرحمة مشاعري |
- Non. Il n'a rien dit à propos de la désignation du vice-président ? | Open Subtitles | لم يقل أي شيء بخصوص تسمية نائب الرئيس؟ |
Il n'a rien dit ! Conduis et tais-toi. | Open Subtitles | أنة لم يقل أي شيء فقط قد السيارة |
Elle n'a répondu qu'en partie à la question relative à la milice bassidji qui, d'après les informations dont le Comité dispose, n'agirait pas uniquement avant l'arrivée de la police, et n'a rien dit au sujet des exécutions de journalistes et de militants imputées aux forces de sécurité, qui pourraient constituer une façon de se débarrasser des opposants. | UN | ولم يرد سوى جزئياً على السؤال المتعلق بميليشيا الباسيجي، التي تفيد المعلومات المتوفرة للجنة بأنها لا تتدخل فقط قبل وصول الشرطة، ولم يقل أي شيء بشأن حالات إعدام الصحفيين والمناضلين التي أُعزيت إلى قوات الأمن ويمكن أن تشكل طريقة للتخلص من المعارضين. |
Il n'a rien dit. | Open Subtitles | كلا. لم يقل أي شيء. |
Elle n'en a jamais parlé. | Open Subtitles | لا، وقالت انها لم يقل أي شيء عن ذلك. |