"يقنعك" - Translation from Arabic to French

    • convaincre
        
    • convaincu
        
    • convainc
        
    Je sais combien il peut être tentant, comment il peut te convaincre que c'est notre boulot de le satisfaire, mais c'est un jeu qui ne peut pas être remporté. Open Subtitles اسمع، أعلم كيف بإمكانه أن يكون مغري كيف بإمكانه أن يقنعك أنها وظيفتنا لإرضاءه ولكنها لعبة لا يمكن الفوز بها
    Y a-t-il quelque chose qui pourrait te convaincre que ce n'était pas ta faute ? Open Subtitles هل هناك اي شيء سوف يقنعك بأن هذا لم يكن خطأك
    S'il veut vous convaincre du contraire, dites-lui d'aller au diable. Open Subtitles و إن حاول أن يقنعك بغير ذلك قولي له أن يذهب للجحيم
    Son meurtre ne t'a pas convaincu à quel point les gens haïssent ce que tu leur fais ? Open Subtitles ألا يقنعك مقتله بمقدار الناس الذين يكرهون ما تفعله بهم؟
    Quand vous êtes convaincu de votre supériorité absolue, vous n'avez pas besoin de l'aide de vils mortels comme moi. Open Subtitles عندما يقنعك أحد أبناء طبقتك لا تحتاج الى شخص عادى مثلى
    qui déconnecte l'amygdale et vous convainc que vous êtes secrètement mort. Open Subtitles انفصال في اللوزة الدماغية سوف يقنعك انك ميت بشكل سري
    Que puis-je vous dire pour vous convaincre de déjeuner avec moi? Open Subtitles ‫وأنا كنت أتسائل ‫إن كان هناك أيّ شيء يمكن أن أقوله ‫يقنعك بتناول الغذاء معي.
    Et je pense que me voir tout risquer devrait te convaincre que quoi qu'il arrive, Open Subtitles واريد ان اعتقد انه كل ماحدث من شأنه ان يقنعك انه مهما حدث
    Si je ne peux te convaincre de fuir, alors emporte cela. Open Subtitles إذا كنت لا يمكن أن يقنعك أن يهرب، ثم يحمل عليه.
    Vous avez laissé un maniaque de l'homicide vous convaincre de faire une transfusion sanguine hors milieu hospitalier au lieu d'appeler les secours ? Open Subtitles تركت قاتلًا مخبولًا يقنعك بعمليّة نقل دماء منزليّة بدلًا من طلب المُسعفين ؟
    Bien, peut-être il y a quelqu'un d'autre qui pourra te convaincre. Open Subtitles حسنا... ربما هناك شخص اخر من الممكن ان يقنعك.
    Laisse-le te convaincre que pour les chrétiens, il est impératif de soutenir les Afghans dans leur lutte contre le communisme. Open Subtitles دعه يقنعك أنها أولوية مسيحية أن نترك الأفغان يخلصون بلادهم من الشيوعية
    Vous avez laissé un soldat vous convaincre de faire quelque chose qui aurait pu tué cet homme Open Subtitles لقد تركتَ جندياً من الشارع يقنعك بما هو كفيلٌ بأن يقتل رجلاً
    Votre Grâce, rien ne peut vous convaincre de reporter ? Open Subtitles يا صاحب الغبطة، أما من شيء يقنعك بتأجيل ذلك؟
    Guy, ne te laisse pas convaincre d'acheter quoi que ce soit. Open Subtitles غي، لا تجعله يقنعك بشراء أي شيء.
    Vous laissez le monde vous convaincre de tuer votre propre frère? Open Subtitles هل تدع العالم يقنعك بقتل أخيك؟
    Euh, peut être que ceci pourrait vous convaincre. Open Subtitles وربما هذا سوف يقنعك
    et genre 19 strings, parce que même si au début, on est genre "Je ne mettrais pas ça", le patriarcat nous a quand même convaincu que des dessous visibles étaient innacceptables, donc maintenant je suis juste habitué Open Subtitles وحوالي 19 شبشب لانه في البدايه تكون ك " انا لن ارتدي ذلك ابد ا" ومن ثم بطريقة مما يقنعك اهلك
    Le seul qui peut être convaincu d'épargner ma vie. Open Subtitles الوحيد الذي قد يقنعك بتركي حيّ.
    Et vous êtes convaincu que quelque chose de terrible, juste terrible! Open Subtitles وتسمحين بأن يقنعك ذلك بشيء شديد الفظاعة!
    Il a tué Grace qui l'a invoqué avant vous, et à présent, il vous convainc de tuer des innocents en son nom, à elle ! Open Subtitles جريس) أستدعته قبلك) وقد قتلها، والآن يقنعك بأن تقتل أناس أبرياء بإسمها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more