Je sais que tu crois qu'il veut juste te contrôler, mais il pense qu'il le fait pour te protéger. | Open Subtitles | ،أعرفُ بأنكِ تعتقدين بأنهُ يقومُ بذلك ليتحكمَ بكِ .لكنهُ يعتقدُ بأنهُ يقومُ بذلك لحمايتك |
Bon, j'ai juste besoin de savoir avec quels clients il fait les choses bien. | Open Subtitles | حسنٌ , أحتاجُ بأن أعرف أيّ عميلٍ .يقومُ بالأمرِ الصائبِ له فحسب |
Personne ne fait quelque chose d'aussi stupide qu'ouvrir la porte | Open Subtitles | سيكونُ المكانُ آمنٌ طالما أنَّ لا أحدَ يقومُ بفعلٍ غبيٍ كـ فتحِ الباب |
Certains diraient qu'un gars qui fait ça en public veut que son aide ménagère le surprenne. | Open Subtitles | قد يقول البعض أنَّ الشّخص الّذي يقومُ بـ هذا علانيّةًً، يريدُ من مدبّرة منزله أن تفاجئه. |
Elle est en salle d'opération, l'équipe fait de son mieux. | Open Subtitles | إنها في غرفة العمليات الجميع يقومُ بما في وسعه |
il fait ce que Papa faisait. | Open Subtitles | يقومُ بفعل نفس الاشياء التي اعتاد أبي على فعلها |
Personne ne fait quelque chose d'aussi stupide qu'ouvrir la porte | Open Subtitles | لا أحدَ يقومُ بفعلٍ غبيٍ كـ فتحِ الباب |
Je pensais à ce que ma mère a dit sur le fait d'abuser d'elle et... | Open Subtitles | بينما لدينا شخصٌ يقومُ بهذا في الوقت الحالي؟ لقد كنتُ أفكرُ حيال ما قالته أمي حول إستغلالنا لهذه الخادمة |
il fait de l'impro comique, un gentil gars. | Open Subtitles | كان يقومُ بالإرتجال بطريقة كوميدية، رجلٌ لطيف. |
- Votre père fait des aménagements ? | Open Subtitles | أرى أن والدك يقومُ بإجراء تغييرات في البيت |
Personne ne fait ces trucs nuls en 2012. | Open Subtitles | لا أحدَ يقومُ بهذهِ السخافات , أنها 2012. |
S'il fait ça parce qu'il ne veut pas abandonner ses foutus bonbons... | Open Subtitles | وهو يقومُ بهذا لأنّه لا يريدُ التخلّي عن حلوى الجيلاتين |
il fait face aux problème sans les éviter. | Open Subtitles | .إنهُ يقومُ بكلِّ التلميحات أنهُ بخطر |
Quand il voit quelque-chose qu'il aime, il fonce. | Open Subtitles | عندما يرى شيئاً يعجبه، يقومُ بشرائهِ في الحال |
A la place, il change la définition du mot valeur de l'acheteur. | Open Subtitles | وعوضاً عن ذلكـ, يقومُ بتغيير مفهومُ القيمةُ لدى العميل |
il va amener mes soeurs ma grand-mère et ma mère aux États-Unis, et nous donner la citoyenneté. | Open Subtitles | سوف يقومُ بإعادةِ أخواتي وجدتي وأمي إلى الولايات المتحدة الأمريكيّة |
C'est une simple audience. Une fois qu'il aura plaidé il sera placé en détention. | Open Subtitles | إنها جلسةُ إستماع بسيطة، عندما يقومُ بالطعن في الحكم، سيعود مرةً أخرى للحبس حتى يصدر الحكم |
il règle certains détails. | Open Subtitles | إنهُ يقومُ بإنهاء بعض المهامِ العالقة من أجلنا. |