le groupe de travail du Groupe de coordination rédige actuellement un document d'orientation qui devrait être publié en 2012. | UN | وفي الوقت الحاضر، يقوم الفريق العامل التابع لفريق التنسيق بصوغ ورقة خاصة بالسياسات ستُنشر في عام 2012. |
Le Brésil a suggéré que le groupe de travail définisse les obstacles à la mise en œuvre du droit au développement et s'efforce de proposer des solutions pour les éliminer. | UN | واقترحت البرازيل أن يقوم الفريق العامل بتحديد العوائق التي تعترض إعمال الحق في التنمية ومعالجتها. |
i) D'informer les gouvernements de chaque communication les concernant qui serait examinée par la Commission et de leur donner au moins 12 semaines avant son examen par le groupe de travail; | UN | ' 1` إبلاغ الحكومات بكل رسالة ستنظر فيها اللجنة وتتعلق بهذه الحكومات، وإعطاءها ما لا يقل عن اثني عشر أسبوعا قبل أن يقوم الفريق العامل بالنظر فيها؛ |
L'UNESCO—ETXEA a demandé au Groupe de travail d'appuyer cette initiative et d'y apporter son concours. | UN | وطلبت اليونيسكو - ETXEA بأن يقوم الفريق العامل بتقديم الدعم والتعاون بشأن هذه المبادرة. |
Éducation : ce groupe de travail est déjà à l'œuvre. Il est présidé par le Ministre de l'éducation. | UN | التعليم: يقوم الفريق العامل بأعماله فعلاً، برئاسة وزارة التعليم |
Elle a décidé que ce dernier la conseillerait et l'aiderait à s'acquitter de son mandat en ce qui concerne la restitution du produit de la corruption. | UN | وقرّر المؤتمر أن يقوم الفريق العامل بإسداء المشورة له ومساعدته في تنفيذ ولايته المتعلقة بإرجاع عائدات الفساد. |
Il a été convenu que le groupe de travail rassemblerait des pages Internet pour les publier sur le site Internet du Groupe d'experts. | UN | واتفق على أن يقوم الفريق العامل بتجميع صفحات الويب التي يستضيفها على موقع فريق الخبراء. |
Pour terminer, je voudrais également saisir cette occasion pour informer les représentants d'un autre projet qui est en préparation par le groupe de travail. | UN | وفي ختام كلمتي، أود أن اغتنم هذه الفرصة كي أبلغ الممثلين عن مشروع آخر يقوم الفريق العامل بإعداده. |
le groupe de travail devrait travailler à l'harmonisation des règles et des procédures relatives aux approches sectorielles. | UN | ويتوقع أن يقوم الفريق العامل ببحث تنسيق السياسات والإجراءات المتعلقة بالنهج القطاعية الشاملة. |
Il a demandé que le groupe de travail ou la SousCommission traitent de ces questions. | UN | وطلب أن يقوم الفريق العامل أو اللجنة الفرعية بمعالجة هذه المسائل. |
le groupe de travail spécial examine l'avant-projet de descriptif des risques et prépare un premier projet de descriptif des risques pour commentaires | UN | يقوم الفريق العامل المخصص ببحث المشروع العامل لموجز بيانات المخاطر ويعد مشروع أول لموجز بيانات المخاطر لإبداء التعليقات عليه |
le groupe de travail, travaillant en consultation avec le Secrétariat, serait notamment chargé : | UN | ويتعين أن يقوم الفريق العامل بالتشاور مع الأمانة بما يلي: |
À cet égard, il pourrait aussi prendre en considération celle du Comité des droits de l'homme, dont le groupe de travail de présession examine une brève liste de questions établies par le rapporteur par pays ou par le secrétariat. | UN | فهي قد يعن لها أن تأخذ في الحسبان ذلك النهج الذي تتبعه اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان التي يقوم الفريق العامل التابع لها بالنظر في قائمة مسائل موجزة من وضع المقرر القطري واﻷمانة. |
Nous suggérons que cette idée soit examinée par le groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur la situation financière des Nations Unies. | UN | ونقترح أن يقوم الفريق العامل المفتوح العضوية الرفيع المستوى بشأن الحالة المالية لﻷمم المتحدة بدراسة هذه الفكرة. |
le groupe de travail devrait rédiger le protocole facultatif en termes énergiques et utiliser au mieux le temps qui lui était imparti. | UN | وينبغي أن يقوم الفريق العامل بصياغة بروتوكول اختياري قوي، وأن يكثف استعماله للوقت إلى أقصى حد. |
Je souhaite que le groupe de travail chargé de cette question à Genève mette rapidement au point un tel régime. | UN | ويحدوني اﻷمل في أن يقوم الفريق العامل المسؤول عن هذه المسألة في جنيف بإقرار هذا النظام بسرعة. |
Une fois que le groupe de travail II aura déterminé la nature des documents devant être communiqués, il pourrait examiner la question de savoir lesquels devraient donner lieu à un résumé. | UN | وعندما يقوم الفريق العامل الثاني بمناقشة طبيعة مواد الاستعراض، يمكنه النظر في مسألة تحديد المواد التي يستحسن تلخيصها. |
Le Groupe spécial a, dans l'ensemble, accepté ces taux et recommandé que le groupe de travail de la phase III les examine. | UN | وقبل الفريق المخصص، على العموم، هذه المعدلات وأوصى بأن يقوم الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة بالنظر فيها. |
Par ailleurs, les rapports entre le groupe de travail et les organes de suivi des traités, les rapporteurs spéciaux chargés de thèmes précis et les représentants spéciaux vont être développés, ce qui permettra au Groupe de travail d'être le point focal de leurs activités dans le domaine de la protection des minorités. | UN | كما قرر تطوير العلاقة بينه وبين الهيئات التعاهدية والمقررين الخاصين للموضوعات المحورية والممثلين الخاصين حتى يقوم الفريق العامل بدور جهة التنسيق ﻷنشطتهم المختلفة في ميدان حماية اﻷقليات. |
Un grand nombre de cas soumis au Groupe de travail bien des années après la disparition des personnes concernées sont réexaminés par lui et traités par le secrétariat en permanence. | UN | وثمة كم هائل من الحالات المقدمة بعد مرور سنوات على اختفاء الأشخاص يقوم الفريق العامل باستعراضه وتقوم الأمانة بمعالجته كعملية مستمرة. |
ce groupe de travail sectoriel fonctionne déjà. Il est présidé par le Ministre de l'éducation. | UN | يقوم الفريق العامل في هذا القطاع بأعماله فعلاً، برئاسة وزارة التعليم. |
Elle a décidé que ce dernier la conseillerait et l'aiderait à s'acquitter de son mandat en ce qui concerne la restitution du produit de la corruption. | UN | وقرَّر المؤتمر أن يقوم الفريق العامل بإسداء المشورة له ومساعدته في تنفيذ ولايته المتعلقة بإرجاع عائدات الفساد. |
3. Lorsqu'une demande de mesures conservatoires est faite par un groupe de travail ou un rapporteur conformément au présent article, le groupe de travail ou le rapporteur fait immédiatement connaître aux membres du Comité la nature de la demande et la communication à laquelle elle se rapporte. | UN | 3- عندما يوجه فريق عامل أو مقرر طلبا باتخاذ تدابير مؤقتة بموجب هذه المادة، يقوم الفريق العامل أو المقرر بعد ذلك مباشرة بإبلاغ أعضاء اللجنة بطبيعة الطلب والبلاغ الذي يتصل به الطلب. |