"يقوم المدير التنفيذي" - Translation from Arabic to French

    • le Directeur exécutif
        
    • le Directeur général
        
    • le superviseur direct
        
    En conséquence, il recommande que le Directeur exécutif réévalue la nécessité des nouveaux postes demandés, en vue d'en réduire le nombre si possible. UN وتبعاً لذلك، أوصت اللجنة بأن يقوم المدير التنفيذي بإعادة تقييم الحاجة إلى وظائف جديدة، بهدف إحداث تخفيضات كلما أمكن.
    Le budget institutionnel est établi par le Directeur exécutif et lié au plan stratégique pour la période de planification en cours à venir. UN يقوم المدير التنفيذي بإعداد الميزانية المؤسسية وتُربط بالخطة الاستراتيجية لفترة التخطيط الراهنة المقبلة.
    L'intervenant espère que le Directeur exécutif récemment nommé fera preuve de l'esprit de décision requis afin de surmonter ces difficultés. UN وأعرب عن أمله في أن يقوم المدير التنفيذي المعين حديثا بالدور القيادي اللازم للتغلب على التحديات.
    5. le Directeur exécutif de l'Organisation convoque le Conseil aussitôt que possible après l'entrée en vigueur du présent Accord. UN 5- يقوم المدير التنفيذي للمنظمة بالدعوة إلى انعقاد المجلس في أقرب وقت ممكن بعد بدء نفاذ هذا الاتفاق.
    Dans l'exposé consacré à cette question, le Directeur général indiquera de quelle manière l'UNICEF pourrait renforcer ses capacités, tant au siège que sur le terrain, en vue de répondre plus efficacement aux besoins de ces pays. UN وسوف يقوم المدير التنفيذي بتقديم عرض منفصل بشأن الطريقة التي يمكن بها لليونيسيف أن تعزز قدرتها، على صعيد المقر وفي الميدان معا، على الاستجابة بصورة أوفى لاحتياجات البلدان المذكورة.
    En conséquence, il recommande que le Directeur exécutif réévalue la nécessité des nouveaux postes demandés, en vue d'en réduire le nombre si possible. UN وتبعاً لذلك، أوصت اللجنة بأن يقوم المدير التنفيذي بإعادة تقييم الحاجة إلى وظائف جديدة، بهدف إحداث تخفيضات كلما أمكن.
    Aussi, le Directeur exécutif du Programme Iraq et le Contrôleur de l'Organisation des Nations Unies examinent-ils de nouveaux moyens d'apporter aux procédures en vigueur les ajustements propres à réduire les importants retards des remboursements. UN وبناء على ذلك، يقوم المدير التنفيذي لبرنامج العراق والمراقب المالي لﻷمم المتحدة باستعراض الخيارات اﻹضافية من أجل إدخال التعديلات اللازمة على اﻹجراءات الحالية لتقليل حالات التأخير الطويل في عمليات السداد.
    Article 14.1 : En consultation avec l'Administrateur, le Directeur exécutif : UN البند ١٤-١: يقوم المدير التنفيذي بالتشاور مع مدير البرنامج بما يلي:
    2. le Directeur exécutif soumet au Comité des projets des propositions concernant les projets visés au paragraphe 1 du présent article. UN 2- يقوم المدير التنفيذي بتقديم اقتراحات بالمشاريع المشار اليها في الفقرة 1 من هذه المادة إلى لجنة المشاريع.
    2. le Directeur exécutif soumet au Comité des projets des propositions concernant les projets visés au paragraphe 1 du présent article. UN 2- يقوم المدير التنفيذي بتقديم اقتراحات بالمشاريع المشار اليها في الفقرة 1 من هذه المادة إلى لجنة المشاريع.
    6. Le personnel est nommé par le Directeur exécutif conformément aux règles fixées par le Conseil. UN ٦- يقوم المدير التنفيذي بتعيين الموظفين وفقا لﻷنظمة التي يضعها المجلس.
    Conformément à la responsabilité de gestion globale des programmes par leurs Gouvernements, le Directeur exécutif consulte le ou les Gouvernements requérants concernant la mise en œuvre de l'assistance de l'UNFPA à un programme. UN يقوم المدير التنفيذي بالتشاور مع الحكومة أو الحكومات الطالبة فيما يتعلق بتنفيذ المساعدة المقدمة من الصندوق إلى أحد المشاريع، اتساقا مع مسؤولية الحكومات عن الإدارة الشاملة لمشاريعها.
    Conformément à la responsabilité de gestion globale des programmes par leurs gouvernements, le Directeur exécutif consulte le ou les gouvernements requérants concernant la mise en œuvre de l'assistance du FNUAP à un programme. UN يقوم المدير التنفيذي بالتشاور مع الحكومة أو الحكومات الطالبة فيما يتعلق بتنفيذ المساعدة المقدمة من الصندوق إلى أحد المشاريع، اتساقا مع مسؤولية الحكومات عن الإدارة الشاملة لمشاريعها.
    Le budget institutionnel est préparé par le Directeur exécutif et relié au plan stratégique pour la période de planification en cours. UN البند 11-1 يقوم المدير التنفيذي بإعداد الميزانية المؤسسية وتُربط بالخطة الاستراتيجية لفترة التخطيط الراهنة.
    le Directeur exécutif prépare les propositions supplémentaires pour modifier le budget institutionnel sous une forme compatible avec le budget institutionnel approuvé et soumet de telles propositions au Conseil d'administration. UN يقوم المدير التنفيذي بإعداد مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية المؤسسية في شكل يتفق مع الميزانية المؤسسية المعتمدة، ويعرض تلك المقترحات على المجلس التنفيذي.
    le Directeur exécutif prépare les propositions supplémentaires révisées visant à modifier le budget institutionnel sous une forme compatible avec le budget institutionnel approuvé et soumet de telles propositions au Conseil d'administration. UN يقوم المدير التنفيذي بإعداد مقترحات منقّحة تكميلية لتعديل الميزانية المؤسسية في شكل يتفق مع الميزانية المؤسسية المعتمدة، ويعرض تلك المقترحات على المجلس التنفيذي.
    Article 14.1 : le Directeur exécutif : UN البند 14-1: يقوم المدير التنفيذي بما يلي:
    Article 14.3 : le Directeur exécutif : UN البند 14-3: يقوم المدير التنفيذي بما يلي:
    le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement fournit et dirige le personnel de secrétariat nécessaire à la Conférence et aux organes subsidiaires que la Conférence peut constituer. UN يقوم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بتوفير وتوجيه موظفي الأمانة المطلوبين لخدمة المؤتمر، بما في ذلك أي هيئات فرعية قد ينشؤها المؤتمر.
    Si nécessaire, le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO s'entraideront dans l'exercice des responsabilités indiquées, pour aider le secrétariat à s'acquitter effectivement et efficacement de ses responsabilités. UN 1-4 يقوم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بحسب الحاجة، بمساعدة بعضهما البعض في الاضطلاع بالمسؤوليات المبينة، دعما لأداء مسؤوليات الأمانة بفعالية وكفاءة.
    Une fois reçues les candidatures, le superviseur direct procédera d'abord, avec l'aide du service administratif, à l'élimination des candidats ne remplissant pas les conditions requises ou non qualifiés, sur la base des critères approuvés par l'organe central de contrôle. UN 13 - عند تلقي الطلبات، يقوم المدير التنفيذي أولا، بمساعدة المكتب التنفيذي أو الإداري باستبعاد المرشحين الذين لا تتوفر فيهم الشروط وغير المؤهلين وذلك باستخدام المعايير التي أقرتها هيئة الاستعراض المركزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more