"يقوم المكتب الإقليمي" - Translation from Arabic to French

    • le Bureau régional
        
    • son Bureau régional
        
    Simultanément, le Bureau régional communique habituellement le bilan commun de pays aux services intéressés du siège pour observations. UN وفي هذا الصدد، يقوم المكتب الإقليمي عادة بمناقشة التقييم القطري الموحد مع الوحدات المعنية بالمقر والحصول على آرائها.
    1. le Bureau régional détermine les pays à grouper et obtient l'accord sur ce point des représentants résidents et des gouvernements intéressés. UN 1 - يقوم المكتب الإقليمي بتحديد مجموعة البلدان ويحصل على موافقة الممثلين المقيمين وحكومات البلدان التي يشملها البرنامج.
    Veiller à ce que le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique recense et exécute de nouveaux projets dans les pays où ONU-Habitat n'est pas présent de façon permanente UN كفالة أن يقوم المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بتحديد وتنفيذ مشاريع جديدة في البلدان التي لا يعمل فيها الموئل بصفة دائمة
    Veiller à ce que le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique continue à améliorer la préparation des projets de façon à déceler aussi précisément que possible les éventuelles difficultés d'exécution et à déterminer sur cette base des délais d'exécution adaptés UN كفالة أن يقوم المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بتحسين إعداد المشاريع من أجل تحديد صعوبات التنفيذ المحتملة بأقصى قدر ممكن من الدقة وتحديد المواعيد النهائية المناسبة للتنفيذ
    Au paragraphe 300, le Comité indique que l'UNOPS a accepté, comme il le lui recommandait, de veiller à ce que son Bureau régional pour l'Afrique : a) effectue régulièrement des inventaires et des rapprochements; et b) veille à réunir les documents voulus concernant les prises d'inventaire. UN وفي الفقرة 300، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم المكتب الإقليمي لأفريقيا بما يلي: (أ) إجراء جرد الأصول ومطابقات الأصول على نحو منتظم، (ب) الاحتفاظ بالسجلات المناسبة لعمليات إحصاء الأصول التي يجريها المكتب الإقليمي.
    Veiller à ce que le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique soumette les rapports de suivi opérationnel demandés par les donateurs en respectant la périodicité prévue par les accords de financement des projets UN كفالة أن يقوم المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بتقديم تقارير الرصد التنفيذي وفقا للتواتر المحدد في اتفاقات تمويل المشاريع
    ONU-Habitat a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce que le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique recherche et identifie de nouveaux projets dans les pays où l'organisation n'est pas implantée de façon permanente. UN 90 - ووافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن يقوم المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بتحديد وتنفيذ مشاريع جديدة في البلدان التي لا يعمل فيها الموئل بصفة دائمة.
    86. En Asie et dans le Pacifique, le Bureau régional du PNUE élabore une stratégie régionale sur la dégradation des terres en vue de recenser des activités prioritaires de lutte contre ce phénomène. UN 86- وفي آسيا والمحيط الهادئ، يقوم المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بوضع استراتيجية إقليمية بشأن تردي الأراضي من أجل تحديد الأنشطة ذات الأولوية للتصدي لتردي الأراضي في المنطقة.
    90. le Bureau régional du PNUE pour l'Asie et le Pacifique, agissant en consultation avec le Gouvernement mongol, élabore, en vue d'un financement du FEM, un projet sur la gestion intégrée des pâturages à l'échelon local, la biodiversité des terres arides mongoles et les eaux souterraines dans le pays. UN 90- وبالتشاور مع حكومة منغوليا، يقوم المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بتطوير مشروع " الإدارة المجتمعية المتكاملة للمراعي والتنوع البيولوجي في الأراضي الجافة والمياه الجوفية " في منغوليا بغية الحصول على دعم من مرفق البيئة العالمية.
    En réponse à l'appel lancé par les petits Etats insulaires en développement des Caraïbes en faveur de l'instauration d'un mécanisme financier régional, le Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes a fourni une assistance technique à la région pour la formulation d'un cadre conceptuel à l'appui de la création d'un fonds régional pour le développement durable. UN 57 - استجابة للنداء الصادر عن الدول الجزرية الصغيرة النامية بإنشاء آلية تمويل إقليمية، يقوم المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي بتقديم المساعدة التقنية للإقليم من أجل صياغة إطار مفاهيمي لصندوق إقليمي للاستدامة.
    Comme prescrit dans le Guide des utilisateurs du PNUD, tous les programmes de pays sont passés en revue par le Bureau régional compétent qui doit s'assurer qu'ils sont conformes aux politiques du PNUD, y compris celles qui ont trait à l'efficacité de la planification des résultats. UN فكما هو محدد في " دليل المستعملين " للبرنامج الإنمائي، يقوم المكتب الإقليمي ذي الصلة باستعراض جميع البرامج القطرية للتأكد من امتثالها لسياسات البرنامج الإنمائي، ومن بينها تلك المتعلقة بتخطيط النتائج الفعالة.
    Dans le domaine des transports aériens, le Bureau régional de la sécurité aérienne, créé le 1er juillet 2006, assure le contrôle de la sécurité aérienne pour le compte de la MINUK et de la MONUG. UN 57 - وفيما يتعلق بالنقل الجوي، يقوم المكتب الإقليمي لسلامة الطيران، الذي أنشئ في 1 تموز/يوليه 2006، بالرقابة في مجال سلامة الطيران لفائدة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    Au paragraphe 71, le Comité a recommandé que le Bureau régional pour l'Europe du PNUE établisse des rapports trimestriels sur ses réalisations qui permettent d'établir une correspondance avec les plans de travail et procède à des évaluations des programmes conformément aux règles en vigueur. UN 418 - وفي الفقرة 71، أوصى المجلس بأن يقوم المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بإعداد تقارير فصلية عما تحقق من إنجازات وذلك بطريقة تتيح مطابقتها على خطط العمل، إضافة إلى إجراء تقييم البرامج يتفق مع النظم والقواعد المعتمدة.
    71. En Asie, le Bureau régional du PNUE pour l'Asie occidentale participe depuis 1995 à la préparation du programme d'action sousrégional pour l'Asie occidentale. UN 71- وفي آسيا، يقوم المكتب الإقليمي لغربي آسيا (برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ) بإعداد برنامج العمل دون الإقليمي لغرب آسيا منذ عام 1995.
    Au paragraphe 55, le Comité a recommandé que le Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes du PNUE instaure une coordination étroite avec le siège pour doter les coordonnateurs de projet de moyens de contrôle budgétaire adéquats. UN 353 - وفي الفقرة 55، أوصى المجلس بأن يقوم المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للبرنامج بالتنسيق عن كثب مع مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، لتزويد منسقي المشاريع بالوسائل الكافية المعتمدة لضبط الميزانية.
    c) Si la prolongation porte sur plus d'un an, il n'est procédé à l'allocation de MCARB 2 pour la durée de la prolongation qu'après que le Bureau régional et le CSGP ont analysé la qualité des programmes exposés dans la demande de prolongation. UN (ج) وإذا كان التمديد لأكثر من سنة واحدة، لا تخصص الموارد من البند 2 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية لفترة التمديد إلا بعد أن يقوم المكتب الإقليمي ولجنة مراقبة إدارة البرامج باستعراض جودة البرامج المحددة في طلب التمديد.
    b) le Bureau régional communique également les rapports annuels des bureaux de pays et rapports annuels sur les programmes et les projets, sur demande, au Bureau de l'évaluation, au Bureau de l'audit et des études de performance, au Bureau des ressources humaines et au Bureau des services financiers et administratifs. UN (ب) يقوم المكتب الإقليمي أيضا، عند الطلب، بإطلاع مكتب التقييم، ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، ومكتب الموارد البشرية، ومكتب الخدمات المالية والإدارية، على التقارير السنوية القطرية
    1. La version finale du rapport d'examens groupés (voir l'annexe 7I) ainsi que le procès verbal des réunions sont établis par le Bureau régional avec l'aide des bureaux de pays. UN 1 - يقوم المكتب الإقليمي بمساعدة من المكاتب القطرية، بإعداد تقرير الاستعراض القطري النهائي (انظر المرفق 7 لام) فضلا عن محضر وقائع الاجتماع.
    2. le Bureau régional et le RPP compétent, après avoir consulté les parties prenantes et les autres services du siège, établissent une première version du descriptif de projet régional ou de l'appui aux programmes qu'ils distribuent aux parties prenantes pour observations. UN 2 - يقوم المكتب الإقليمي والممثل الرئيسي المعني للمشروع، عقب التشاور مع أصحاب المصلحة ووحدات المقر الأخرى، بإعداد مسودة وثيقة مشروع إقليمي، أو وثيقة دعم برنامج، وتوزيعها على أصحاب المصلحة التماسا لتعليقاتهم.
    L'UNOPS a accepté, comme le recommandait le Comité, que le Bureau régional pour l'Afrique : a) effectue régulièrement des inventaires et des rapprochements, et b) veille à réunir les documents voulus concernant les prises d'inventaire. UN 300 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم المكتب الإقليمي لأفريقيا بما يلي: (أ) إجراء جرد الأصول ومطابقات الأصول على نحو منتظم، (ب) الاحتفاظ بالسجلات المناسبة لعمليات إحصاء الأصول التي يجريها المكتب الإقليمي.
    Au paragraphe 300, le Comité indique que l'UNOPS a accepté, comme il le lui recommandait, de veiller à ce que son Bureau régional pour l'Afrique : a) effectue régulièrement des inventaires et des rapprochements; et b) veille à réunir les documents voulus concernant les prises d'inventaire. UN وفي الفقرة 300، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم المكتب الإقليمي لأفريقيا بما يلي: (أ) إجراء جرد الأصول ومطابقات الأصول على نحو منتظم، (ب) والاحتفاظ بالسجلات المناسبة لعمليات إحصاء الأصول التي يجريها المكتب الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more