"يقوم الممثل" - Translation from Arabic to French

    • le Représentant
        
    le Représentant résident responsable de projets établira alors un calendrier pour les examens périodiques de ce plan, y compris lors des examens tripartites. UN ثم يقوم الممثل الرئيسي المقيم للمشروع بوضع جدول زمني للاستعراض الدوري لهذه الخطة، بما في ذلك الاستعراضات الثلاثية.
    À la suite de ces visites, le Représentant spécial tient des réunions d'information à l'intention des gouvernements, des organismes des Nations Unies, des ONG et des médias. UN عقب الزيارات، يقوم الممثل الخاص بتقديم إحاطات إلى الحكومات وشركاء الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    Nominations le Représentant spécial du Secrétaire général arrête son choix et nomme les membres de la Commission, après dues consultations, conformément aux critères précisés à la section 2 ci-dessus. UN يقوم الممثل الخاص للأمين العام باختيار وتعيين كل عضو من أعضاء اللجنة وفقا للمعايير المحددة في البند 2 أعلاه بعد إجراء المشاورات المناسبة.
    Il est envisagé que le Représentant spécial fera huit voyages de cinq jours au Siège, accompagné de trois autres fonctionnaires. UN ومن المعتزم أن يقوم الممثل الخاص وبصحبته ثلاثة موظفين آخرين بثماني رحلات إلى المقر مدة كل منها خمسة أيام.
    ii. le Représentant résident transmet le rapport ainsi établi au Directeur du bureau régional. UN `2 ' بعد إكمال التقرير، يقوم الممثل المقيم بإحالته إلى المدير الإقليمي.
    À partir de 1999, les contrats pourront comporter des services d'audit pour un certain nombre de bureaux où le Représentant résident du PNUD exerce aussi les fonctions de représentant du FNUAP. UN واعتبارا من عام ١٩٩٩، يجوز للعقود أن تغطي أيضا عملية مراجعة حسابات مكاتب مختارة حيث يقوم الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا بعمل ممثل الصندوق.
    le Représentant spécial devrait être accompagné par deux fonctionnaires pour entreprendre quatre voyages de sept jours au Siège. UN ومن المتوقع أن يقوم الممثل الخاص مرفوقا باثنين من الموظفين بأربع زيارات مدة كل منها سبعة أيام إلى المقر.
    À cet égard, le Représentant spécial est en pourparlers directs avec l'ONU et d'autres parties qui offrent leur médiation aux fins de la paix, ainsi qu'avec les parties en conflit. UN وفي هذا الصدد، يقوم الممثل الخاص بمساعي مباشرة لدى الأمم المتحدة وغيرها من وسطاء السلام، فضلا عن أطراف الصراع ذاتها.
    Au moment de l’établissement du présent rapport, le Représentant spécial effectue une mission au Rwanda au cours de laquelle la fourniture d’une assistance technique à la Commission nationale sera examinée. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، يقوم الممثل الخاص ببعثة إلى رواندا ستناقش أثناءها المساعدة التقنية إلى اللجنة الوطنية.
    le Représentant spécial se tiendra informé de l'état d'avancement du projet de loi. UN وسوف يقوم الممثل الخاص بوضع التقدم المحرز في مشروع القانون قيد الاستعراض.
    Dans d'autres cas, c'est le Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) qui demande directement l'assistance de l'Union. UN وفي حالات أخرى، يقوم الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بطلب المساعدة من الاتحاد البرلماني الدولي مباشرة.
    83. le Représentant résident local du PNUD procède aux décaissements et tient la comptabilité pour toutes les factures réglées pour le compte de la FAO et des autres agents d'exécution. UN ٨٣ - يقوم الممثل المقيم المحلي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بعمليات الدفع والتسجيل المحاسبي المتصلة بالفواتير المسددة نيابة عن " الفاو " والوكالات المنفذة اﻷخرى.
    42. Quant aux forces du Front Polisario, le plan prévoit que le Représentant spécial désignera, conformément aux propositions de règlement, les emplacements dans lesquels elles seront cantonnées, avec leurs armes, leurs munitions et leur matériel militaire. UN ٤٢ - وفيما يتعلق بقوات جبهة البوليساريو، تنص الخطة على أن يقوم الممثل الخاص، وفقا لمقترحات التسوية، بتعيين المواقع التي تنحصر فيها تلك القوات، مع أسلحتها وذخائرها ومعداتها العسكرية.
    Comme on l’a vu plus haut, le Représentant et les organisations non gouvernementales s’attachent déjà à apporter les Principes directeurs à l’attention des acteurs autres que les États. UN وكما أشير أعلاه، يقوم الممثل والمنظمات غير الحكومية بالفعل بتوجيه اهتمام الجهات الفاعلة غير الحكومية إلى المبادئ التوجيهية.
    En outre, sur la base d'accords spécifiques, le Représentant résident représente également certains organes, fonds, organismes et départements des Nations Unies. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم الممثل المقيم أيضا، على أساس اتفاقات محددة، بتمثيل أجهزة وصناديق ووكالات وإدارات معينة تابعة للأمم المتحدة.
    7.1 le Représentant spécial du Secrétaire général nomme les juges et les procureurs en tenant compte de la recommandation de la Commission prévue à l'article 5.1 ci-dessus. UN 7-1 يقوم الممثل الخاص للأمين العام بتعيين القضاة والمدعين العامين واضعا في اعتباره توصيات اللجنة بموجب البند 5-1 أعلاه.
    . le Représentant ne pourra répondre à cette demande et recommander des moyens concrets de protéger et d'aider les personnes déplacées qu'en se rendant dans le pays, d'autant que la situation évolue très rapidement sur le terrain. UN فلكي يقوم الممثل بذلك ويقدم توصيات محددة بالطرق الكفيلة بتلبية ما يحتاج إليه المشردون من حماية ومساعدة، لا بد له من زيارة البلد، خاصة في ضوء ما يحدث على الأرض من تطورات آخذة في التغير السريع.
    7.2. le Représentant spécial du Secrétaire général met à la disposition de la Cour et du Bureau du Procureur les locaux nécessaires à leur fonctionnement. UN 7-2 يقوم الممثل الخاص للأمين العام بتوفير التسهيلات اللازمة لسير عمل المحكمة ومكتب المدعي العام.
    6.2. le Représentant spécial du Secrétaire général met à la disposition de la Commission les locaux nécessaires à son fonctionnement. UN 6-2 يقوم الممثل الخاص للأمين العام بتقديم التسهيلات اللازمة لسير عمل اللجنة.
    2.2 Les membres sont choisis et nommés par le Représentant spécial du Secrétaire général conformément aux principes ci-dessus, après consultations appropriées. Nomination et durée du mandat UN 2-2 يقوم الممثل الخاص للأمين العام باختيار وتعيين كل عضو من أعضاء اللجنة وفقا للمبادئ المذكورة أعلاه بعد إجراء المشاورات المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more