1. chaque Partie soumise aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 9 fait figurer dans son plan d'action national : | UN | 1 - يقوم كل طرف يخضع لأحكام الفقرة 3 من المادة 9 بإدماج ما يلي في خطة عمله الوطنية: |
À cet effet, chaque Partie visée à l'annexe I : | UN | ولهذا الغرض، يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول بما يلي: |
14. Dans le cadre de l'établissement de son inventaire, chaque Partie visée à l'annexe I: | UN | 14- يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول، كجزء من إعداده لقوائم الجرد، بما يلي: |
Afin d'œuvrer à la réalisation des objectifs du présent Protocole, chaque Haute Partie contractante: | UN | من أجل النهوض بمقاصد هذا البروتوكول، يقوم كل طرف متعاقد سام بما يلي: |
5. Dès l'entrée en vigueur du présent Protocole, chaque Haute Partie contractante qui conserve des armes à sous-munitions: | UN | 5- يقوم كل طرف متعاقد سام يحتفظ بذخائر عنقودية، عند بدء نفاذ هذا البروتوكول، بما يلي: |
Ce qu'il faut, c'est une action collective menée dans le cadre d'un partenariat entre pays développés et pays en développement, chacune des Parties s'acquittant de ses responsabilités. | UN | وما يلزم هو عمل جماعي ضمن سياق شراكة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية يقوم كل طرف فيها بمسؤولياته. |
14. Dans le cadre de l'établissement de son inventaire, chaque Partie visée à l'annexe I: | UN | 14- يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول، كجزء من إعداده لقوائم الجرد، بما يلي: |
14. Dans le cadre de l'établissement de son inventaire, chaque Partie visée à l'annexe I: | UN | 14- يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول، كجزء من إعداده لقوائم الجرد، بما يلي: |
chaque Partie fournit au secrétariat : | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقوم كل طرف بموافاة الأمانة بما يلي: |
A cet égard, chaque Partie : | UN | وفي هذا الصدد، يقوم كل طرف أيضاً بما يلي: |
A cet égard, chaque Partie : | UN | وفي هذا الصدد، يقوم كل طرف أيضاً بما يلي: |
12. chaque Partie présente la candidature d'experts nationaux uniquement. | UN | ٢١- يقوم كل طرف بترشيح مواطنيه فقط ﻹدراجهم بالقائمة. |
Le paragraphe 2 précise que les Parties échangent les informations directement ou par l'intermédiaire du secrétariat et le paragraphe 3 ajoute que chaque Partie désigne un correspondant national pour l'échange de ces informations. | UN | وتنص الفقرة 2 على أن تقوم الأطراف بتبادل هذه المعلومات مباشرة أو عن طريق الأمانة، وتضيف الفقرة 3 أن يقوم كل طرف بتعيين مركز اتصال وطني لتبادل هذه المعلومات. |
chaque Partie désignera une personne chargée d'assurer la transmission de documents, y compris les documents de séance, exposés et communications, au Secrétariat. | UN | يقوم كل طرف بتعيين شخص واحد يكلف بمهمة تقديم الوثائق، بما في ذلك ورقات غرفة الاجتماعات، والعروض والإعلانات إلى الأمانة. |
«chaque Partie contractante, dans la mesure du possible et selon qu’il conviendra : | UN | " يقوم كل طرف متعاقد، قدر اﻹمكان وحسب الاقتضاء، بما يلي: |
1. [chaque Partie visée à l'annexe I fournit, selon un mode de présentation uniforme, les informations ciaprès correspondant à une période d'engagement donnée : | UN | 1- [يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول بالإبلاغ عن المعلومات التالية، في استمارة نموذجية، فيما يتعلق بفترة التزام معينة: |
8. [chaque Partie visée à l'annexe I notifie les meilleures estimations les plus récentes dont elle dispose concernant : | UN | 8- [يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول بالإبلاغ عن أفضل تقديراته الحالية بشأن: |
5. Dès l'entrée en vigueur du présent Protocole, chaque Haute Partie contractante qui conserve des armes à sous-munitions: | UN | 5- يقوم كل طرف متعاقد سام يحتفظ بذخائر عنقودية، عند بدء نفاذ هذا البروتوكول، بما يلي: |
5. Dès l'entrée en vigueur du présent Protocole, chaque Haute Partie contractante qui conserve des armes à sous-munitions: | UN | 5- يقوم كل طرف متعاقد سام يحتفظ بذخائر عنقودية، عند بدء نفاذ هذا البروتوكول، بما يلي: |
1. chaque Haute Partie contractante qui conserve des armes à sousmunitions s'engage: | UN | 1- يقوم كل طرف متعاقد سام يحتفظ بذخائر عنقودية بما يلي: |
25. Conformément aux lignes directrices prévues à l'article 7, chacune des Parties visées à l'annexe I fournit dans sa communication nationale des informations sur les points suivants : | UN | 25- وفقاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالمادة 7، يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول، بتضمين بلاغه الوطني معلومات عما يلي: |
8. chacune des Parties visées à l'annexe I notifie, selon un mode de présentation normalisé, les informations ciaprès correspondant à une période d'engagement donnée : | UN | 8- يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول بالإبلاغ عن المعلومات التالية، في استمارة نموذجية، فيما يتعلق بفترة التزام معينة: |
En outre, le Protocole II modifié exige de Toute Partie qu'elle enregistre, conserve et communique tous les renseignements concernant les mines, pièges et autres dispositifs qu'elle a employés pendant un conflit armé. | UN | يشترط البروتوكول الثاني المعدل أيضاً أن يقوم كل طرف بتسجيل المعلومات والاحتفاظ بها وتقاسمها فيما يتعلق بالألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى التي استعملها خلال أي نزاع مسلح. |