"يقوم مديرو" - Translation from Arabic to French

    • les administrateurs
        
    • les responsables de
        
    • effectuées par les directeurs
        
    • aux directeurs
        
    En particulier, les administrateurs municipaux : UN وعلى وجه الخصوص، يقوم مديرو البلديات، بما يلي:
    Ils font aussi l'objet d'auto-évaluations annuelles par les administrateurs de projet. UN وإلى جانب التقييمات المتعمقة، يقوم مديرو المشاريع سنويا بتقييمات ذاتية.
    De même, les responsables de la gestion des bâtiments de l'ONU supervisent actuellement tous les aspects de la conception et de la construction de salles de conférence à Addis-Abeba. UN وبالمثل، يقوم مديرو مباني اﻷمم المتحدة حاليا باﻹشراف على كل جانب من جوانب تصميم وإنشاء مرافق المؤتمرات التي يجري بناؤها في أديس أبابا.
    Le Comité recommande également à l'Administration de veiller à ce que les responsables de programme mettent à jour et vérifient régulièrement l'information sur l'exécution des programmes recueillie dans le SIS. UN ويوصي المجلس أيضا بأن تضمن الإدارة أن يقوم مديرو البرامج بصفة منتظمة باستكمال ومراجعة المعلومات التي يتضمنها النظام المتكامل لمعلومات الرصد والوثائق عن تنفيذ برامجهم.
    a) Les auto-évaluations sont effectuées par les directeurs de programme, conformément aux directives établies par le Groupe central d'évaluation, qui est responsable des critères de qualité, de la méthodologie, ainsi que de l'adaptation et de la transposition des données fournies par les évaluations et les études ponctuelles; UN (أ) يقوم مديرو البرامج بإجراء التقييم الذاتي وفقا للمبادئ التوجيهيــة التي تضعها وحدة التقييم المركزية، المسؤولة عن معايير النوعيــة، والمنهجيــة، والتكييــف، ونقــل المعلومــات المتعلقة بالتقييــم والدراسات التقييمية المخصصة؛
    a) Les auto-évaluations sont effectuées par les directeurs de programme, conformément aux directives établies par le Groupe central d’évaluation, qui est responsable des critères de qualité, de la méthodologie, ainsi que de l’adaptation et de la transposition des données fournies par les évaluations et les études ponctuelles; UN )أ( يقوم مديرو البرامج بإجراء التقييم الذاتي وفقا للمبادئ التوجيهيــة التي تضعها وحدة التقييم المركزية، المسؤولة عن معايير النوعيــة، والمنهجيــة، والتكييــف، ونقــل المعلومــات المتعلقة بالتقييــم والدراسات التقييمية المخصصة.
    Remplacer le membre de phrase < < de conférer aux directeurs de programme l'autorité nécessaire pour exécuter efficacement > > par les mots < < de faire en sorte que les directeurs de programme puissent exécuter efficacement > > . UN يستعاض عن عبارة " ومنح مديري البرامج ما يلزمهم من سلطة لتنفيذ البرامج الصادر بشأنها تكليفات، على نحو فعال " بعبارة " وكفالة أن يقوم مديرو البرامج على نحو فعال بتنفيذ " .
    les administrateurs de projets doivent également assurer de manière systématique et continue le suivi et la communication d'informations afin de recenser les problèmes de mise en œuvre et de les résoudre, ainsi que d'évaluer les progrès réalisés par rapport au plan initial. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقتضي الدليل أن يقوم مديرو المشاريع بالرصد والإبلاغ بشكل منهجي ومتواصل من أجل تحديد مشاكل التنفيذ وحلها، فضلا عن تقييم التقدم المحرز فيما يتعلق بما كان مقررا في الأصل.
    Il est essentiel que les administrateurs des fonds et des programmes se penchent sur les ressources destinées aux activités de coopération technique entre pays en développement afin d'envisager de les augmenter pour parvenir à les redistribuer de façon plus équilibrée et juste. UN واختتم حديثه قائلا إنه لا بد من أن يقوم مديرو الصناديق والبرامج بالنظر في الموارد المخصصة لأنشطة التعاون التقني بين البلدان النامية وفي أمكانية زيادتها وإعادة توزيعها بمزيد من التوازن والإنصاف.
    d) les administrateurs du Système que désignent les Parties revoient périodiquement les registres de contrôle du Système en vue de déceler, d'évaluer et de signaler toute contradiction dans les données transmises. UN (د) يقوم مديرو النظام المعينون من قِبل الطرفين، بصورة دورية، باستعراض سجلات التدقيق الخاصة بالنظام لتحديد أوجه التعارض في معاملات البيانات ولتقييمها والإبلاغ عنها.
    Lors des prochaines activités de nature analogue ayant trait au Programme relatif à la participation politique des femmes, les responsables de dossier devront s'assurer que les termes des contrats conclus par l'UNOPS sont bien respectés. UN بالنسبة للأنشطة المقبلة المماثلة لبرنامج المشاركة السياسية للمرأة ينبغي أن يقوم مديرو الحافظة برصد وإنفاذ امتثال الكيانات التي يستعين بها المكتب لشروط العقد.
    Le Comité recommande également à l'Administration de veiller à ce que les responsables de programme mettent à jour et vérifient régulièrement l'information sur l'exécution des programmes recueillie dans le SIS. UN ويوصي المجلس أيضا بأن تضمن الإدارة أن يقوم مديرو البرامج بصفة منتظمة باستكمال ومراجعة المعلومات التي يتضمنها النظام المتكامل لمعلومات الرصد والوثائق عن تنفيذ برامجهم.
    les responsables de la sécurité des systèmes d'information utilisant des informations classées dans les organes centraux de l'administration de l'État ont procédé à des contrôles visant à s'assurer de la sécurité des systèmes d'information afin de parer aux risques potentiels que représentent les attaques terroristes. UN كما يقوم مديرو أمن نظم المعلومات التي تعالج معلومات محظورة في فرادى المؤسسات المركزية للإدارة الحكومية بإجراء معاينات لضمان سلامة نظم المعلومات هذه من حيث احتمالات تعرضها لأخطار من جراء الهجمات الإرهابية.
    Dans la plupart des départements et des bureaux hors Siège, les responsables de programme ont régulièrement organisé des réunions-débats auxquelles ont participé les fonctionnaires de tous les niveaux et qui visaient à tenir ces derniers informés des nouveaux développements au sein du Département et de l'Organisation. UN وفي غالبية الإدارات والمكاتب في المكاتب البعيدة عن المقر، يقوم مديرو البرامج بعقد اجتماعات منتظمة للموظفين واجتماعات جامعة تشمل الموظفين من جميع الرتب لإبقائهم على علم بالتطورات الجديدة داخل الإدارة والمنظمة.
    a) Les auto-évaluations sont effectuées par les directeurs de programme, conformément aux directives établies par le Groupe central d'évaluation, qui est responsable des critères de qualité, de la méthodologie, ainsi que de l'adaptation et de la transposition des éléments fournis par les évaluations et les études ponctuelles. UN (أ) يقوم مديرو البرامج بإجراء التقييم الذاتي وفقا للمبادئ التوجيهيــة التي تضعها وحدة التقييم المركزية، المسؤولة عن معايير النوعيــة، والمنهجيــة، والتكييــف، ونقــل المعلومــات المتعلقة بالتقييــم والدراسات التقييمية المخصصة.
    Remplacer le membre de phrase < < de conférer aux directeurs de programme l'autorité nécessaire pour exécuter efficacement > > par les mots < < de faire en sorte que les directeurs de programme puissent exécuter efficacement > > . UN يستعاض عن عبارة " ومنح مديري البرامج ما يلزمهم من سلطة لتنفيذ البرامج الصادر بشأنها تكليفات، على نحو فعال " بعبارة " وكفالة أن يقوم مديرو البرامج على نحو فعال بتنفيذ " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more