Je sais que les enfants grandissent vite, mais c'est ridicule ! | Open Subtitles | سمعت أن الأطفال يكبرون بسرعة , لكن هذه سخافه |
Vous tous, rappelez-vous, les bébés tortues et alligators semblent être une bonne idée, mais ils grandissent. | Open Subtitles | ولكن تذكّروا أن صغار السلاحف والتماسيح يبدون فكرة جميلة لحيوان أليف، ولكنهم يكبرون. |
Avec tout le respect que je vous dois, Monsieur, parfois quand les enfants grandissent ils changent. | Open Subtitles | مع فائق إحترامي لكً يا سيدي, و لكن الأولاد يتغيرون أحياناً عندما يكبرون |
Si vous voulez voir vos enfants grandir, il faut parler. | Open Subtitles | إذا أردت رؤية أطفالك وهم يكبرون, فابدأي بالحديث |
Les filles indiennes doivent grandir plus vite que les Blanches. | Open Subtitles | أَحْسبُ ان البناتَ الهندياتَ يكبرون أسرعَ مِنْ البيضِ. |
Le nombre de balles qu'on a tirées, là où j'ai grandi. | Open Subtitles | مثل عدد الرصاصات التي سمعت صوتها وجيراني الذين يكبرون |
Un enfant qui grandit sans son père finit par être obsédé par lui. | Open Subtitles | أن الصغار الذين يكبرون دون أبائهم دوماً ينتهي بهم الأمر يهوسون بهم. |
Les victimes grandissent en sachant que ces photos ou vidéos seront sur Internet pour le reste de leur vie. | UN | إن الضحايا يكبرون وهم يعرفون أن تلك الصور أو التسجيلات المرئية ستظل موجودة على شبكة الإنترنت بقية حياتهم. |
Nous devons en outre tenir compte du fait que les jeunes de 12 à 16 ans évoluent au fur et à mesure qu'ils grandissent. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي لنا أن نراعي حقيقة أن من تتراوح أعمارهم بين 12 و 16 عاما يتغيرون وهم يكبرون. |
Ses parents vieillissent pendant qu'il croule en prison, en pensant à ses enfants qui grandissent de plus en plus. | Open Subtitles | و والداه يكبران بينما هو في السجن من يهتم بأطفاله الذين يكبرون اكثر فأكثر |
Les enfants grandissent en pensant que le monde des adultes est ordonné, rationnel, bien orchestré. | Open Subtitles | يكبرون الأطفال بالتفكير في عالم الكـبار يفي بالغرض |
On se bat et s'accroche pour partir d'un lieu afin d'offrir une vie meilleure à nos enfants, puis, ils grandissent et retournent au lieu qu'on avait fui. | Open Subtitles | تقاتل و تصارع بمخالبك من أجل الخروج من مكان ما لكي تمنح أطفالك حياة أفضل و عندما يكبرون فأنهم يعودون مباشرة |
Enfin, aucun de ces prisonniers n'a été en mesure de voir grandir ses enfants puisqu'il lui fallait accomplir son devoir et défendre sa patrie. | UN | ولم يتمكن أحد من هؤلاء السجناء من أن يعيش مرحلة رؤية أولاده وهم يكبرون. |
Si nous échouons, les jeunes Somaliens continueront de grandir au milieu de la violence, de l'impuissance, du mal et de la destruction. | UN | وإذا فشلنا، سيظل صغار الصومال يكبرون في محيط من العنف واليأس والشر والتردي. |
On les voit grandir, et un jour, ils ont 18 ans et on peut les baiser. | Open Subtitles | نرى هؤلاء الأطفال يكبرون ثم يومٌ ما يصبحون 18 عامًا ويمكنك ممارسة الجنس معهم. |
C'était trop demander de vieillir ensemble, de voir nos enfants grandir. | Open Subtitles | كان يجب أن أعلم.. أنه كان كثيراً جداً علي أن أطلب أن نكبر في السن معاً، ونرى أطفالنا يكبرون. |
C'est à ce prix que les enfants, quand ils auront grandi, échapperont aux horizons limités du foyer familial. | UN | فهذا سيتيح للأطفال عندما يكبرون الإفلات من الأسوار المحلية الضيقة. |
On ne grandit pas, on s'empâte. | Open Subtitles | انهم أبداً لا يكبرون ، سيدتي انهم فقط يصبحون بدينين |
Et il atteint l'âge où il faut reconnaître qu'en grandissant, même les meilleurs sont moins mignons. | Open Subtitles | إنه يبلغ هذا السن الذي حتي أفضل الأطفال يصبحون أقل روعه عندما يكبرون |
Elles prennent soin de leurs papas, quand ils vieillissent. | Open Subtitles | الفتيات يعتني باباس عندما باباس بهم يكبرون. |
En second lieu, ces personnes doivent se préparer à l'emploi puisque, lorsque leurs enfants seront grands, ils n'auront plus besoin de s'en occuper à plein temps. | UN | ونحن ندرك في المقام الثاني حاجتهم إلى الاستعداد للعمل حيث إن أطفالهم الذين يكبرون لا يحتاجون إلى الرعاية طوال الوقت. |
Ils vivent, poussent, rigolent, papotinent... comme toi et moi. | Open Subtitles | أجل، إنهم يعيشون و يكبرون يضحكون و يتحدثون مثلنا |
Tout le monde dit: "nous allons les marier quand ils grandiront" | Open Subtitles | الكل كانوا يقولون سوف نقوم بتزويجهم لبعض حينما يكبرون |
As-tu déjà pensé que lorsqu'on aurait des enfants, ils grandiraient et nous laisseraient tomber pour Noël ? | Open Subtitles | أمي هل كنت تعتقد أبداً , عندما يكون لدينا أولاد يكبرون و يتركونا في الكريسماس |
Leur expérience actuelle d'enfant façonnera le monde de demain, lorsqu'ils deviendront adultes. | UN | وما يعيشونه اليوم أطفالا سيشكل العالم غدا، حين يكبرون. |