"يكتبوا" - Translation from Arabic to French

    • y inscrire
        
    • écrire
        
    • écrit
        
    • inscrire sur
        
    • écrivaient
        
    • vouloir inscrire
        
    • écriront
        
    • écrivent pas
        
    Je demande aux représentants de bien vouloir n'utiliser que ces bulletins et d'y inscrire le nom des Etats pour lesquels ils désirent voter. UN أطلــب إلـــى الممثلين ألا يستخدمـوا سوى هذه اﻷوراق، وأن يكتبوا عليهـا أسماء البلدان التي يودون التصويت لصالحها.
    Je demande aux représentants de n'utiliser que ces bulletins de vote et d'y inscrire le nom des États pour lesquels ils souhaitent voter. UN أطلب الى الممثلين ألا يستخدموا سوى هذه البطاقات، وأن يكتبوا عليها أسماء الدول التي يودون التصويت لصالحها.
    Je demande aux représentants de n'utiliser que ces bulletins de vote et d'y inscrire le nom des États pour lesquels ils souhaitent voter. UN وأطلب من الممثلين ألا يستخدموا سوى هذه البطاقات وأن يكتبوا عليها أسماء الدول التي يودون التصويت لها.
    Je prie les représentants de n'écrire sur le bulletin de vote que le nom de l'Etat pour lequel ils votent. UN هل لي أن أطلـب مــن الممثليـن أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يريدون التصويت لصالحها.
    Je demande à nos nouveaux camarades d'écrire sur leur plus mauvaise expérience car je suis un fan de l'humiliation rituelle. Open Subtitles سأطلب من زملاءنا الجدد أن يكتبوا عن أسوأ تجربة أبداً , لأني معجب
    Ecoute, certains des meilleurs écrivains dans le monde n'ont jamais écrit un mot. Open Subtitles انظر, بعض من أفضل الكتّاب في العالم لم يكتبوا كلمة واحدة أبدًا
    Je prie les représentants d'inscrire sur les bulletins les noms des États pour lesquels ils désirent voter. UN وأرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع هذه أسماء الدول التي يودون التصويت لصالحها.
    Je demande aux représentants de n'utiliser que ces bulletins de vote et d'y inscrire le nom des États pour lesquels ils souhaitent voter. UN وأطلب من الممثلين ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع تلك وأن يكتبوا عليها أسماء الدول التي يرغبون التصويت لصالحها.
    Je demande aux représentants de n'utiliser que ces bulletins de vote et d'y inscrire le nom des États pour lesquels ils souhaitent voter. UN وأطلب من الممثلين ألا يستخدموا سوى هذه البطاقات وأن يكتبوا عليها أسماء الدول التي يودون التصويت لها.
    Je demande aux représentants de n'utiliser que ces bulletins de vote et d'y inscrire le nom des États pour lesquels ils souhaitent voter. UN وأرجو من الممثلين ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع هذه وأن يكتبوا عليها أسماء الدول التي يودون التصويت لصالحها.
    Je demande aux représentants de n'utiliser que ces bulletins de vote et d'y inscrire le nom des États pour lesquels ils souhaitent voter. UN وأطلب من الممثلين أن يستخدموا هذه اﻷوراق فقط للاقتراع وأن يكتبوا عليها أسماء الدول التي يرغبون في التصويت لها.
    Je demande aux représentants de n'utiliser que ces bulletins de vote et d'y inscrire le nom des États pour lesquels ils souhaitent voter. UN وأرجو من الممثلين ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع تلك وأن يكتبوا عليها أسماء الدول التي يرغبون في التصويت لها.
    Je demande aux représentants de n'utiliser que ces bulletins de vote et d'y inscrire le nom des États pour lesquels ils souhaitent voter. UN وأطلب من الممثلين أن يستعملوا فقط أوراق الاقتراع التي جرى توزيعها، وأن يكتبوا عليها أسماء الدول الخمس التي يرغبون في التصويت لها.
    Je demande aux représentants de n'utiliser que ces bulletins de vote et d'y inscrire le nom des États pour lesquels ils souhaitent voter. UN أطلب الى الممثلين ألا يستخدموا سوى هـــــذه البطاقات وأن يكتبوا عليها أسماء الدول التي يودون التصويت لصالحها.
    Je demande aux représentants de n'utiliser que ces bulletins de vote et d'y inscrire le nom des États pour lesquels ils souhaitent voter. UN وأطلب من الممثليــن ألا يستعملــوا إلا بطاقات الاقتراع التي تم توزيعها، وأن يكتبوا عليها أسماء الدول الخمس التي يرغبون في التصويت لها.
    Je demande aux représentants de n'utiliser que ces bulletins de vote et d'y inscrire le nom des États pour lesquels ils souhaitent voter. UN وأطلب من الممثلين ألا يستعملوا إلا بطاقات الاقتراع التي جرى توزيعها، وأن يكتبوا عليها أسماء الدول الخمس التي يرغبون في التصويت لها.
    Il avait dit aux journalistes de ne rien écrire à ce sujet parce qu'il ne voulait pas attirer l'attention là-dessus. Open Subtitles وقال للصحفيين أن لا يكتبوا عن ذلك لأنه لا يريد جذب الإنتباه
    Ils auraient pu écrire sur l'annonce, Open Subtitles على أية حال، من المفضل أن يكتبوا إعلان الحاجةَ
    Un auteur devrait écrire des nouvelles, de la poésie. Open Subtitles أعنى أن الكتّاب يجب أن يكتبوا عن القصص القصيرة والشعر
    Et si je vous disais que les Beatles ont écrit exactement zéro chanson sur ce qu'on ressent quand on dit à une fille que l'on ne trouve pas sexy que tu irais au bal avec elle parce que tu te sens mal, Open Subtitles حسنٌ ماذا اذا اخبرتك بأن فرقة البيتلز لم يكتبوا اغنية بشأن ماهو الشعور
    Je demande aux représentants de bien vouloir inscrire sur les bulletins de vote les noms des États pour lesquels ils souhaitent voter. UN هل لي أن أطلب من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع أسماء الدول التي يرغبون في التصويت لصالحها.
    Tu sais, les Grecs n'écrivaient pas de nécro. Open Subtitles أتعلم , اليونانيون لم يكتبوا نواعى للموتى
    Ils l'écriront sur le gâteau. Open Subtitles يمكنهم أن يكتبوا ذلك على الكعكة.
    Comment savez-vous qu'ils ne m'écrivent pas ? Open Subtitles مهلا، كيف عرفت أن أصدقائى لم يكتبوا إلى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more