Certaines présidences tendent à accorder l'importance requise à ce processus alors que d'autres sont indifférentes à cette exigence. | UN | فقد أعطى بعض الرؤساء الأهمية الواجبة لتلك العملية في حين لم يكترث آخرون لهذا المطلب. |
Toi et ton jeu de course ! On s'en fout, du moment que tu gagnes. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن إعادة بناء اللعبة، ولكن من يكترث طالما أنك تفوز؟ |
C'est un film indépendant à petit budget, mais peu importe. | Open Subtitles | سيكون فيلما ضئيل الميزانية ولكن من يكترث ؟ |
Oui, mais qui s'en soucie maintenant ? | Open Subtitles | أجل, و لكن من الذي يكترث الآن ؟ |
Personne n'est après toi, personne ne t'écoute, tout le monde se fiche de toi. | Open Subtitles | لا أحد يسعى ورائك ولا أحد يتنصت عليك ولا أحد يكترث لأمرك |
Aucune victime civile, tout le monde s'en fiche. | Open Subtitles | لم يذكر وقوع إصابات لمدنيين، فلم يكترث أحد |
Mais qui accorde de l'importance aux titres difficilement obtenus, en ces temps de crise. | Open Subtitles | لكن من يكترث بخصوص صعوبة اكتساب الالقاب في هذه الاوقات العصيبة |
Qui s'intéresse à [ BURPS ] ces choses dont vous parlez, les gars ? | Open Subtitles | من يكترث للأشياء التي تتحدّثانِ عنها، يا رفاق؟ |
Qui se soucie que tout le monde pensent qu'on va se casser la figure ? | Open Subtitles | من يكترث إذا كان الكٌل يتوقع أن نفشل فشلاً ذريعاً ,صحيح ؟ |
alors pourquoi voudrait-il soudainement commencer à nous sauver ? | Open Subtitles | لماذا إذاً وفجأة بدأ يكترث لإنقاذ أرواحنا؟ |
Elle ne voulait pas se taire depuis la maternelle, alors tout le monde l'ignore. | Open Subtitles | إنها مزعجة منذ السنة الأولى ولا أحد يكترث لها |
La ferme, vas prêcher ailleurs, tout le monde s'en fout. | Open Subtitles | اخرس أيها الواعظ لا أحد يكترث لهذه التفاهات |
Tu crois que n'importe qui ici en a quelque chose à faire d'avoir une haleine mentholée ? | Open Subtitles | ،تعتقد أن أي شخص هنا يكترث حول نفس بإنتعاش النعناع؟ |
Qui s'en soucie ? | Open Subtitles | من يكترث للأمر؟ |
Il se fiche de la rentabilité. | Open Subtitles | كما انه لا يكترث لعملية المتاجرة، فهي واجهه |
Tout le monde se fout d'une latino qui meurt. Du moment que ça reste au sud de la frontière, tout le monde s'en fiche. | Open Subtitles | لايأبه أحدٌ بوفاة فتاةٍ ما بُنيّة البشرة طالما تعلق الأمر بجنوب الحدود فلا أحد يكترث بالأمر |
Tu ne pensais pas... Que quelqu'un s'intéresse à ce qui se passait ici. | Open Subtitles | ربما لا يتضح لك بأن هُناك أحد في الخارج يكترث كثيراً لما يحصل هُنا، أليس كذلك؟ |
Peux-tu imaginer ce que ça ferait, de grandir avec un père qui se soucie autant ? | Open Subtitles | هل لك أن تتصور الأمر ان تترعرع بصحبة والد يكترث كل ذلك الاكتراث؟ |
Que pour protéger celui qui paie. Il n'en a rien à foutre de moi. | Open Subtitles | فقط ليحمي مَن يدفع أتعابه فهو لا يكترث لأمري |
Parce qu'on nous dirige comme des moutons mous et bêtes et personne ne se préoccupe de s'en inquiéter. | Open Subtitles | لأننا نُقاد وكأننا أغنام طائشة ضعيفة الشخصية ولا أحد يكترث بطرح سؤال حول ذلك |
- On se fout assez de la façon dont vous les concluez. | Open Subtitles | مَن يكترث لطريقة عملك؟ أنه ليس تفاوض، أنه مجرد تصفية بضائع، |
Tout le monde s'en tape, de cette fête. Pas moi ! | Open Subtitles | تمهلي لا أحد يكترث لهذه الحفلة على أي حال |
Tu as trop bu. Qui ça intéresse? | Open Subtitles | لقد أفرطتِ في الشراب ، مَن يكترث لذلك؟ |
Ces questions ont été mises en lumière par l'épidémie de SIDA, qui a été prise trop à la légère à son début car, dans les pays développés, la maladie touchait un groupe considéré comme représentant une petite partie de la population : les homosexuels masculins et les toxicomanes piqûristes. | UN | وقد سلط الضوء على هذه المسائل بسبب وباء اﻹيدز الذي لم يكترث به كثيرا في البداية، ربما ﻷنه كان يظن أن هذا المرض لم يصب في البلدان المتقدمة النمو إلا فئة محدودة من السكان، هي فئة من يمارسون الشذوذ الجنسي ومن يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن. |