"يكن جزء" - Translation from Arabic to French

    • faisait pas partie
        
    • fait pas partie
        
    • faisait pas parti
        
    • jamais fait parti
        
    Fuir betement de la sorte n'en faisait pas partie. Open Subtitles وأعدك يأن التلعثم في الإنسحاب السريع لم يكن جزء من الخطة. تلعثم؟
    Mais se faire arrêter par les Experts ne faisait pas partie du plan. Open Subtitles لكن الإمساك بهم من محقق معمل الجنائية لم يكن جزء من الخطة
    Je suis sûr que ceci ne faisait pas partie du plan lorsqu'il a pris l'emploi. Open Subtitles حسنا انا متأكده ان هذا لم يكن جزء من الخطه عندما اخذ الوظيفه حسنا
    Ce fil ne fait pas partie du design. Open Subtitles هذا السلك لم يكن جزء من التصميم.
    Travailler avec le FBI ne faisait pas parti de l'accord. Open Subtitles عملك في مكتب التحقيقات لم يكن جزء من الاتفاق
    Je suis touché, mais... le livre n'a jamais fait parti de mon plan. Open Subtitles لقد تاثرت، ولكن الكتاب لم يكن جزء من خطتي
    - Non Ce qui signifie que cela ne faisait pas partie du plan de Roarke. Open Subtitles مما يعني أنه لم يكن جزء من خطته
    Toi t'enfuyant, ne faisait pas partie de leur plan. Open Subtitles كونكِ هاربة لم يكن جزء من مخططهم
    Une laisse ne faisait pas partie de l'entente. Open Subtitles لا، وهذا لم يكن جزء من الإتفاق
    Je pensais que ça faisait pas partie de ça. Open Subtitles ظننتُ أن هذا لم. يكن جزء من عملكِ
    D'accord, ça ne faisait pas partie du plan. Open Subtitles حسناً ,هذا لم يكن جزء من الخطة,
    Ça ne faisait pas partie du plan. Open Subtitles ذلك لم يكن جزء من الخطة.
    Tuer ne faisait pas partie du plan. Open Subtitles القتل لم يكن جزء من الإتفاق
    Cela ne faisait pas partie de votre plan. Open Subtitles هذا لم يكن جزء من خطتك
    Il ne faisait pas partie du plan. Open Subtitles انه لم يكن جزء من الخطة
    Ça faisait pas partie du plan. Open Subtitles هذا لمْ يكن جزء من الخطة
    L'électrocution ne fait pas partie de ses armes. Open Subtitles الصعق لم يكن جزء من قائمة أسلحته.
    Ça ne fait pas partie de notre pacte. Open Subtitles ان هذا لم يكن جزء من اتفاقنا
    Devenir un con ne faisait pas parti de mon plan. Open Subtitles بكوني حقير لم يكن جزء من خطتي.
    Bien, ça ne faisait pas parti de notre accord. Open Subtitles حسنا , لكن هذا لم يكن جزء من اتفاقنا
    Cela n'a jamais fait parti du plan. Open Subtitles هذا لم يكن جزء من الخطة ابداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more