On ignore qui le jouera, ça peut être n'importe qui. | Open Subtitles | لا فكرة لدينا من سيلعب الدور، قد يكون أي شخص |
Pas forcément un footballeur, ça peut être... n'importe qui. | Open Subtitles | لا يجب أن يكون بطلك لاعب كرة قدم قد يكون أي شخص |
Ça compte pas, j'aurais pu être n'importe qui. | Open Subtitles | ولما ذلك مهم ؟ كان بالإمكانِ أن يكون أي شخص |
une personne qui n'est pas partie à une telle convention n'est pas responsable au seul motif qu'elle en avait connaissance. | UN | ولا يكون أي شخص غير طرف في ذلك الاتفاق مسؤولا لمجرد معرفته بالاتفاق. |
une personne qui n'est pas partie à une telle convention n'est pas responsable au seul motif qu'elle avait connaissance d'une telle convention. | UN | ولا يكون أي شخص ليس طرفا في ذلك الاتفاق مسؤولا لمجرد معرفته بالاتفاق. |
Conformément à l'article 51 du Code de procédure pénale, quiconque est soupçonné d'avoir commis un crime emportant la peine de mort doit être représenté par un avocat. | UN | فموجب المادة 51 من قانون الإجراءات الجنائية، يجب أن يكون أي شخص يُشتبه في ارتكابه جريمة تنطبق عليها عقوبة الإعدام ممثلاً بمحام. |
Tu peux tout y faire, et être n'importe qui. | Open Subtitles | في أمريكا يمكنك أن تفعل أي شيء. هل يمكن أن يكون أي شخص. |
Ça peut être n'importe qui, un invité d'honneur, peut-être même un technicien... | Open Subtitles | الساعة الزجاجية قد يكون أي شخص, ضيف الشرف أو ربما عامل صيانة المسرح |
On n'a rien vu. Mais on sait que ça s'est passé. Ce pourrait être n'importe qui du bureau. | Open Subtitles | لا، لم نره، لكننا نعلم بأن ذلك مخيب قد يكون أي شخص في الدائرة |
Ouais, je vois. Ça pourrait être n'importe qui. | Open Subtitles | نعم, أنا أفهم الوضع من الممكن أن يكون أي شخص |
- Ça pourrait être n'importe qui. - Arrête. | Open Subtitles | ـ اللعنه، من المحتمل أن يكون أي شخص بين هؤلاء الناس ـ لا تبدأ |
Ça pourrait être n'importe qui, mais une pensée m'a traversé l'esprit. | Open Subtitles | يمكن أن يكون أي شخص ، بطبيعة الحال و لكن ما كان في ذهني .. |
Tout le monde sait que La Cebra est mexicain à cause de son surnom, mais ça pourrait être n'importe qui capable de tirer correctement, comme un biathlète. | Open Subtitles | الجميع يفترض أن "لا سيبرا" مكسيكي بسبب اسمه المستعار ولكن في الواقع، يمكنه أن يكون أي شخص يجيد التصويب مثل لاعب البياثلي |
une personne qui n'est pas partie à une telle convention n'est pas responsable au seul motif qu'elle en avait connaissance. | UN | ولا يكون أي شخص ليس طرفا في هذا الاتفاق مسؤولا لمجرد معرفته بالاتفاق. |
une personne qui n'est pas partie à une telle convention n'est pas responsable au seul motif qu'elle en avait connaissance. | UN | ولا يكون أي شخص ليس طرفا في ذلك الاتفاق مسؤولا لمجرد معرفته بالاتفاق. |
une personne qui n'est pas partie à une telle convention n'est pas responsable au seul motif qu'elle en avait connaissance. | UN | ولا يكون أي شخص ليس طرفا في ذلك الاتفاق مسؤولا لمجرد معرفته بالاتفاق. |
une personne qui n'est pas partie à une telle convention n'est pas responsable au seul motif qu'elle en avait connaissance. | UN | ولا يكون أي شخص ليس طرفا في ذلك الاتفاق مسؤولا لمجرد معرفته بالاتفاق. |
une personne qui n'est pas partie à une telle convention n'est pas responsable au seul motif qu'elle en avait connaissance. | UN | ولا يكون أي شخص ليس طرفا في ذلك الاتفاق مسؤولا لمجرد معرفته بالاتفاق. |
En vertu de l'article 51 du Code de procédure pénale, quiconque est soupçonné d'un crime passible de la peine de mort doit obligatoirement être représenté par un avocat. | UN | وتنص المادة 51 من قانون الإجراءات الجنائية على أنه يجب أن يكون أي شخص مشتبه في ارتكابه جريمة تنطبق عليها عقوبة الإعدام ممَثلاً بمحامٍ. |
N'importe qui a pu les engager. | Open Subtitles | قد يكون أي شخص استأجرهم لأي سبب من الأسباب |
N'importe qui aurait pu passer cet appel. | Open Subtitles | يمكن أن يكون أي شخص أجرى المكالمة |