Des facilités analogues seront accordées aux personnes accompagnant les témoins dont Le Greffier aura communiqué les noms et qualités au Gouvernement. | UN | وتمنح نفس التسهيلات لﻷشخاص المصاحبين لشهود مما يكون المسجل قد أخطر عنهم الحكومة بهذه الصفة. |
Selon l'article 15 du Statut du Mécanisme, Le Greffier est chargé d'assurer l'administration et les services des divisions du Mécanisme. | UN | وعملا بالمادة 15 من النظام الأساسي، يكون المسجل مسؤولا عن الإدارة وعن تقديم الخدمات لفرعي الآلية. |
Cela signifie qu'elle devrait se dérouler dans le cadre des Réunions des États parties, lorsque Le Greffier est présent. | UN | ويعنى هذا أنه ينبغي إجراؤها على هامش اجتماعات الدول الأطراف عندما يكون المسجل متفرغا. |
84. Le Greffier est également responsable de l'appui administratif à apporter aux trois organes du Tribunal. | UN | ٨٤ - يكون المسجل مسؤولا أيضا عن تقديم الدعم اﻹداري ﻷجهزة المحكمة الثلاثة. |
En vertu des articles 42 et 43 du Statut de Rome, c'est respectivement au Greffier et au Procureur qu'il appartient de nommer les fonctionnaires. | UN | طبقا لما جاء في المادتين 42 و 43 من نظام روما الأساسي، يكون المسجل أو المدعي العام، حسب المقام المناسب، هو صاحب السلطة في تعيين الموظفين. |
Le Greffier est également chargé de la sécurité interne de la Cour, en consultation avec la Présidence et le Procureur, ainsi qu'avec l'État hôte. | UN | 2 - يكون المسجل أيضا مسؤولا عن الأمن الداخلي للمحكمة بالتشاور مع هيئة الرئاسة والمدعي العام، فضلا عن الدولة المضيفة. |
Le Greffier est également chargé de la sécurité interne de la Cour, en consultation avec le Président et le Procureur, ainsi qu'avec l'État hôte. | UN | 2 - يكون المسجل أيضا مسؤولا عن الأمن الداخلي للمحكمة بالتشاور مع هيئة الرئاسة والمدعي العام، فضلا عن الدولة المضيفة. |
Le Greffier est également chargé de la sécurité interne de la Cour, en consultation avec le Président et le Procureur, ainsi qu'avec l'État hôte. | UN | 2 - يكون المسجل أيضا مسؤولا عن الأمن الداخلي للمحكمة بالتشاور مع هيئة الرئاسة والمدعي العام، فضلا عن الدولة المضيفة. |
Le Greffier est également chargé de la sécurité interne de la Cour, en consultation avec la présidence et le Procureur, ainsi qu’avec l’État hôte. | UN | ٢ - يكون المسجل أيضا مسؤولا عن اﻷمن الداخلي للمحكمة بالتشاور مع هيئة الرئاسة والمدعي العام، فضلا عن الدولة المضيفة. |
Le Greffier est également chargé de la sécurité interne de la Cour, en consultation avec la Présidence et le Procureur, ainsi qu'avec l'État hôte. | UN | 2 - يكون المسجل أيضا مسؤولا عن الأمن الداخلي للمحكمة بالتشاور مع هيئة الرئاسة والمدعي العام، فضلا عن الدولة المضيفة. |
Le Greffier est responsable devant la Réunion des États Parties de la bonne gestion des ressources financières conformément au présent Règlement. | UN | [4-6 يكون المسجل مسؤولا أمام اجتماع الدول الأطراف عن إدارة الموارد المالية إدارة سليمة وفقا لهذا النظام المالي. |
Sans préjudice des pouvoirs que le Statut confère au Bureau du Procureur en matière de réception, d'obtention et de diffusion des informations et d'établissement à cette fin de voies de transmission, Le Greffier est chargé de toute communication émanant de la Cour ou adressée à celle-ci. | UN | 1 - يكون المسجل بمثابة قناة الاتصال بالنسبة للمحكمة، وذلك دون المساس بسلطة مكتب المدعي العام بموجب النظام الأساسي المتمثلة في تلقي المعلومات والحصول عليها وتقديمها وإقامة قنوات للاتصال لهذا الغرض. |
Sans préjudice des pouvoirs que le Statut confère au Bureau du Procureur en matière de réception, d'obtention et de diffusion des informations et de création à cette fin de mécanismes de liaison, Le Greffier est chargé de toute communication émanant de la Cour ou adressée à celle-ci. | UN | 1 - يكون المسجل بمثابة قناة الاتصال بالنسبة للمحكمة، وذلك دون المساس بسلطة مكتب المدعي العام بموجب النظام الأساسي المتمثلة في تلقي المعلومات والحصول عليها وتقديمها وإقامة قنوات للاتصال لهذا الغرض. |
Sans préjudice de l'autorité que le Statut confère au Bureau du Procureur pour ce qui est de recevoir, obtenir et fournir des informations et de mettre en place des mécanismes de liaison à cette fin, Le Greffier est chargé de toute communication émanant de la Cour ou adressée à celle-ci. | UN | 1 - يكون المسجل بمثابة قناة الاتصال بالنسبة للمحكمة، وذلك دون المساس بسلطة مكتب المدعي العام بموجب النظام الأساسي المتمثلة في تلقي المعلومات والحصول عليها وتقديمها وإقامة قنوات للاتصال لهذا الغرض. |
3. Le Greffier et Le Greffier adjoint doivent être des personnes d’une haute moralité et d’une grande compétence, ayant une excellente connaissance et une pratique courante d’au moins une des langues de travail de la Cour. | UN | ٣ - يكون المسجل ونائب المسجل من اﻷشخاص ذوي اﻷخلاق الرفيعة والكفاءة العالية. ويجب أن يكونوا على معرفة ممتازة وطلاقة في لغة واحدة على اﻷقل من لغات العمل في المحكمة. |
Sans préjudice de l’autorité que le Statut confère au Bureau du Procureur pour ce qui est de recevoir, obtenir et fournir des informations et de mettre en place des mécanismes de liaison à cette fin, Le Greffier est chargé de toute communication émanant de la Cour ou adressée à celle-ci. | UN | ١ - يكون المسجل بمثابة قناة الاتصال بالنسبة للمحكمة، وذلك دون المساس بسلطة مكتب المدعي العام بموجب النظام اﻷساسي المتمثلة في تلقي المعلومات والحصول عليها وتقديمها وإقامة قنوات للاتصال لهذا الغرض. |
3. Le Greffier et Le Greffier adjoint doivent être des personnes d'une haute moralité et d'une grande compétence, ayant une excellente connaissance et une pratique courante d'au moins une des langues de travail de la Cour. | UN | 3 - يكون المسجل ونائب المسجل من الأشخاص ذوي الأخلاق الرفيعة والكفاءة العالية. ويجب أن يكونوا على معرفة ممتازة وطلاقة في لغة واحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة. |
b) Le Greffier est également responsable de la sécurité de la Cour, en consultation avec les autres organes de la Cour et l'État hôte. | UN | )ب( يكون المسجل مسؤولا أيضا عن أمن المحكمة بالتشاور مع أجهزة المحكمة اﻷخرى والدولة المضيفة. |
Conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 4 de l'annexe de la résolution 1757 (2007), Le Greffier sera un fonctionnaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 16 - ووفقا للفقرة 2 من المادة 4 بمرفق القرار 1757 (2007)، يكون المسجل من موظفي الأمم المتحدة. |
a) Le Greffier est responsable de la vente des biens. | UN | (أ) يكون المسجل مسؤولا عن التصرف في الممتلكات عن طريق البيع. |
En vertu des articles 42 et 43 du Statut de Rome, c'est respectivement au Greffier et au Procureur qu'il appartient de nommer les fonctionnaires. | UN | طبقا لما جاء في المادتين 42 و 43 من نظام روما الأساسي، يكون المسجل أو المدعي العام، حسب المقام المناسب، هو صاحب السلطة في تعيين الموظفين. |