"يكون عنوان" - Translation from Arabic to French

    • lire l'intitulé du
        
    • le titre du
        
    • le titre de
        
    • intituler le
        
    • intituler l
        
    • serait intitulée
        
    • s'intitulerait
        
    • devrait s'intituler
        
    • figureront sous l'intitulé
        
    lire l'intitulé du document A/HRC/WG.6/17/CHN/3 comme indiqué ci-dessus. UN ينبغي أن يكون عنوان الوثيقة A/HRC/WG.6/17/CHN/3 على النحو الوارد أعلاه.
    lire l'intitulé du document A/HRC/WG.6/9/AND/1 comme indiqué ci-dessus. UN ينبغي أن يكون عنوان الوثيقة A/HRC/WG.6/9/AND/1 كما هو وارد أعلاه.
    le titre du rapport doit se lire comme indiqué ci-dessus. UN ينبغي أن يكون عنوان التقرير على النحو الوارد أعلاه.
    1. Remplacer le titre du document E/C.7/1996/6 par le libellé ci-dessus. UN ١ - يكون عنوان الوثيقة E/C.7/1996/6 كما هو أعلاه.
    Lire comme suit le titre de l'annexe II UN ينبغي أن يكون عنوان المرفق الثاني على النحو التالي:
    Bien qu'il ait été proposé d'intituler le document de travail < < Principes relatifs au règlement pacifique des différends > > , il a été décidé, pour des raisons de procédure, que le titre serait examiné lorsque l'on aurait terminé la mise au point de l'ensemble du texte. UN وعلى الرغم من تقديم اقتراح بأن يكون عنوان ورقة العمل " المبادئ المتعلقة بتسوية المنازعات بين الدول " فقد تقرر من الناحية الإجرائية أن يناقش العنوان بعد استكمال مناقشة النص ككل.
    lire l'intitulé du document A/HRC/WG.6/9/BGR/1 comme indiqué ci-dessus. UN ينبغي أن يكون عنوان الوثيقة A/HRC/WG.6/9/BGR/1 كما هو وارد أعلاه.
    lire l'intitulé du document A/HRC/WG.6/9/FSM/1 comme indiqué ci-dessus. UN ينبغي أن يكون عنوان الوثيقة A/HRC/WG.6/9/FSM/1 كما هو وارد أعلاه.
    lire l'intitulé du document A/HRC/WG.6/9/HND/1 comme indiqué ci-dessus. UN ينبغي أن يكون عنوان الوثيقة A/HRC/WG.6/9/HND/1 كما هو وارد أعلاه.
    lire l'intitulé du document A/HRC/WG.6/9/HRV/1 comme indiqué ci-dessus. UN ينبغي أن يكون عنوان الوثيقة A/HRC/WG.6/9/HRV/1 كما هو وارد أعلاه.
    lire l'intitulé du document A/HRC/WG.6/9/JAM/1 comme indiqué ci-dessus. UN ينبغي أن يكون عنوان الوثيقة A/HRC/WG.6/9/JAM/1 كما هو وارد أعلاه.
    le titre du chapitre 2 doit se lire comme suit: UN ينبغي أن يكون عنوان الفرع 2 على النحو التالي
    le titre du document A/49/462 doit se lire comme ci-dessus. UN ينبغي أن يكون عنوان الوثيقة A/49/462 كما هو مبين أعلاه.
    1. le titre du document A/49/57 devrait être celui apparaissant ci-dessus. UN ١ - يجب أن يكون عنوان الوثيقة A/49/57 كما هو وارد أعلاه.
    Rectificatif le titre du document PCNICC/1999/WGEC/RT.13, daté du 3 décembre 1999, doit se lire comme suit : UN ينبغي أن يكون عنوان الوثيقة PCNICC/1999/WGEC/RT.13 المؤرخة ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ بالصيغة الواردة أعلاه.
    1. le titre de la lettre doit se lire comme suit : UN 1 - ينبغي أن يكون عنوان الرسالة على النحو التالي:
    Pour ce qui est du titre, il est suggéré d'intituler le texte " Loi-type " plutôt que " Dispositions législatives types " . UN وقال إن هناك اقتراح بأن يكون عنوان النص " قانون نموذجي " بدلا من أحكام تشريعية نموذجية " .
    114. La Commission est convenue d'intituler l'article 52 " Enchère électronique inversée en tant que méthode de passation de marché autonome " et l'article 53 " Enchère électronique inversée en tant qu'étape précédant l'attribution du marché " . UN 114- اتَّفقت اللجنةُ على أن يكون عنوان المادة 52 " المناقصة الإلكترونية كوسيلة اشتراء قائمة بذاتها " وعنوان المادة 53 " المناقصة الإلكترونية كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء. "
    a) La réunion serait intitulée < < Réunion du Conseil économique et social sur la question du passage de la phase des secours à celle de l'aide au développement > > ; UN (أ) أن يكون عنوان الاجتماع " اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية " ؛
    119. Il a été décidé que l'article 4 s'intitulerait " Autorité compétente " , expression jugée suffisamment large pour désigner également le tribunal compétent de l'État adoptant. UN 119- اتفق على أن يكون عنوان المادة 4 " السلطة المختصة " ، حيث رئي أنه تعبير واسع بما يكفي لأن يتضمن أيضا الإشارة إلى المحكمة المختصة في الدولة المشترعة.
    Il est également convenu que l'article 18 devrait s'intituler à peu près comme ceci: " Déclarations concernant le champ d'application " . UN واتفق الفريق العامل كذلك على أن يكون عنوان المادة 18 على غرار " الاعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق " .
    Pour l'UNICEF : Dans tous les tableaux, les bureaux de pays figureront sous l'intitulé «Bureaux de pays et bureaux régionaux». UN بالنسبة لليونيسيف: يكون عنوان بند الاعتماد الخاص بالمواقع الميدانية هو " المكاتب القطرية واﻹقليمية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more