"يكون مكتب" - Translation from Arabic to French

    • le bureau
        
    • le Cabinet
        
    • relevant de l'Office
        
    Le Conseil est également convenu que le bureau du Groupe de travail spécial remplirait les fonctions de Bureau du Comité préparatoire. UN ووافق المجلس كذلك على أن يكون مكتب الفريق العامل المخصص هو مكتب اللجنة التحضيرية.
    le bureau de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale est maintenant dûment constitué conformément à l'article 38 du règlement intérieur. UN بذلك يكون مكتب الجمعية العامة في الدورة التاسعة واﻷربعين قد شُكﱢل بالكامل وفقا للمادة ٣٨ من النظام الداخلي.
    Comme indiqué précédemment, l'autorité centrale est le bureau du procureur général. UN وكما ذُكر أعلاه، يكون مكتب النائب العام السلطة المركزية.
    le Cabinet de l'Ombudsman est indépendant de tout contrôle du pouvoir exécutif, à ceci près que l'Ombudsman est tenu de faire rapport au Premier ministre sur ses activités au cours de l'année civile écoulée. UN والهدف هو أن يكون مكتب أمين مظالم اﻷطفال مستقلاً عن السلطة التنفيذية، رغم أن من المطلوب منه تقديم تقرير سنوي إلى رئيس الوزراء حول أنشطته خلال السنة التقويمية المنصرمة.
    7. Décide en outre que le Cabinet du Président devrait être opérationnel au plus tard au cours du septième cycle du Conseil des droits de l'homme; UN 7- يقرر كذلك أن يكون مكتب الرئيس جاهزاً للعمل في أجل أقصاه الجولة السابعة لمجلس حقوق الإنسان؛
    25I.15 Le Service du personnel est chargé du recrutement et de l'administration du personnel et de l'organisation des programmes de formation en cours d'emploi à l'intention du personnel relevant de l'Office des Nations Unies à Vienne. UN ٢٥ طاء-١٥ دائرة شؤون الموظفين مسؤولة عن تدبير الموظفين وإدارة شؤونهم وتوفير برامج التدريب أثناء الخدمة للموظفين الذين يكون مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا مسؤولا عنهم.
    Par conséquent, le bureau de l'évaluation devait être doté de ressources financières et humaines adéquates. UN ولذلك فإنه يتعين أن يكون مكتب التقييم ممولا ومزودا بالموظفين على نحو كاف.
    Article 4.01 le bureau de l'audit et des investigations est responsable de l'audit interne du PNUD. UN يكون مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات مسؤولاً عن المراجعة الداخلية لحسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Conformément au rôle plus traditionnel qui lui est imparti, le bureau est fréquemment chargé de commettre les conseils, de gérer l'aide juridictionnelle et de fournir des avis juridiques aux conseils. UN وعادة، يكون مكتب الدفاع مسؤولا أيضا عن تعيين المحامين وإدارة المساعدة القضائية وتوفير خدمات استشارية قانونية للمحامين.
    Il est plus que probable que le bureau du Procureur sera plus structuré, institutionnalisé et mieux doté en ressources que la défense. UN وعلى الأرجح أن يكون مكتب المدعي العام أكثر تنظيما ومؤسسية وأفضل موارد من الدفاع.
    le bureau de l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session est maintenant dûment constitué conformément à l'article 38 du règlement intérieur. UN وبهذا يكون مكتب دورة الجمعية العامــة الحاديــة والخمسين قد تشكــل بالكامل وفقا للمادة ٣٨ من النظام الداخلي.
    Si c'était le cas, le bureau des services de contrôle interne ne devrait plus être représenté à ses réunions. UN وفي حالة القيام بذلك، يتعين ألا يكون مكتب خدمات المراقبة الداخلية ممثلا في اجتماعات اللجنة.
    le bureau de l'Assemblée générale pour la cinquantième session est maintenant pleinement constitué aux termes de l'article 38 du règlement intérieur. UN وبذلك يكون مكتب الجمعية العامة لدورتها الخمسين قد شُكل بالكامل اﻵن، وفقا للمادة ٣٨ من النظام الداخلي.
    le bureau de l'Assemblée générale pour la cinquante-troisième session est maintenant pleinement constitué aux termes de l'article 38 du Règlement intérieur. UN وبهذا يكون مكتب دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين قد تشكل بالكامل وفقا للمادة ٣٨ من النظام الداخلي.
    [10. le bureau du Procureur est chargé d'assurer la protection des témoins cités par l'accusation. UN ]١٠ - يكون مكتب المدعي العام مسؤولا عن توفير تدابير الحماية للشهود الذين يستدعيهم الادعاء.
    le bureau de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale est maintenant dûment constitué, conformément à l'article 38 du règlement intérieur. UN وبهذا يكون مكتب دورة الجمعية العامة الثانية والخمسين قد تشكل بالكامل وفقا للمادة ٣٨ من النظام الداخلي.
    le bureau de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale est maintenant dûment constitué, conformément à l'article 38 du règlement intérieur. UN وبهذا يكون مكتب دورة الجمعية العامة الثانية والخمسين قد تشكل بالكامل وفقا للمادة ٣٨ من النظام الداخلي.
    7. Décide en outre que le Cabinet du Président devrait être opérationnel au plus tard au cours du septième cycle du Conseil des droits de l'homme; UN 7- يقرر كذلك أن يكون مكتب الرئيس جاهزاً للعمل في أجل أقصاه الجولة السابعة لمجلس حقوق الإنسان؛
    7. Décide en outre que le Cabinet du Président devrait être opérationnel au plus tard au cours du septième cycle du Conseil des droits de l'homme; UN 7- يقرر كذلك أن يكون مكتب الرئيس جاهزاً للعمل في أجل أقصاه الجولة السابعة لمجلس حقوق الإنسان؛
    e) A décidé que le Cabinet du Président devrait être opérationnel au plus tard au cours du septième cycle du Conseil des droits de l'homme; UN (هـ) قرر كذلك أن يكون مكتب الرئيس جاهزاً للعمل في أجل أقصاه الدورة السابعة لمجلس حقوق الإنسان؛
    26G.19 Le Service du personnel est chargé du recrutement et de l'administration du personnel et de l'organisation des programmes de formation en cours d'emploi à l'intention du personnel relevant de l'Office des Nations Unies à Vienne. UN ٢٦ زاي - ١٩ تتولى دائرة شؤون الموظفين المسؤولية عن تعيين الموظفين وإدارة شؤونهم وتوفير برامج التدريب اثناء الخدمة للموظفين الذي يكون مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا مسؤولا عنهم.
    26G.19 Le Service du personnel est chargé du recrutement et de l'administration du personnel et de l'organisation des programmes de formation en cours d'emploi à l'intention du personnel relevant de l'Office des Nations Unies à Vienne. UN ٢٦ زاي - ١٩ تتولى دائرة شؤون الموظفين المسؤولية عن تعيين الموظفين وإدارة شؤونهم وتوفير برامج التدريب اثناء الخدمة للموظفين الذي يكون مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا مسؤولا عنهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more