"يكون موضوع الجزء" - Translation from Arabic to French

    • le thème du débat
        
    • intituler le thème de son débat
        
    en cas de catastrophe À la reprise de sa session d'organisation de 2003, le Conseil a décidé que le thème du débat consacré aux affaires humanitaires de sa session de fond de 2003 s'intitulerait : UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2003، أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية في دورة المجلس الموضوعية لعام 2002 على النحو التالي:
    À sa 41e séance, le 21 octobre 2005, le Conseil économique et social a décidé que le thème du débat de haut niveau de sa session de fond de 2006 serait le suivant : UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته الحادية والأربعين، المعقودة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005 أن يكون موضوع الجزء الرفيع المستوى لدورته الموضوعية لعام 2006كما يلي:
    À sa 41e séance plénière, le 21 octobre 2005, le Conseil économique et social a décidé que le thème du débat de haut niveau de sa session de fond de 2006 serait le suivant : UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 41، المعقودة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أن يكون موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2006 كما يلي:
    Conformément à la décision 2013/212 du Conseil, le thème du débat consacré aux affaires humanitaires était < < L'avenir des affaires humanitaires : vers une plus grande participation, coordination, interopérabilité et efficacité > > . UN 2 - ووفقا لمقرر المجلس 2013/212، تقرر أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية هو " مستقبل الشؤون الإنسانية: نحو مزيد من الشمولية والتنسيق والتشغيل البيني والفعالية " .
    21. Se félicite que le Conseil économique et social ait décidé d'intituler le thème de son débat de haut niveau, en 1997, " Promotion d'un environnement propice au développement — flux financiers, y compris les flux de capitaux; investissements; commerce " ; UN ٢١ - ترحب بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يكون موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورته لعام ١٩٩٧ " تهيئة بيئة مؤاتية للتنمية المالية - التدفقات المالية بما في ذلك تدفقات رؤوس اﻷموال؛ والاستثمار؛ والتجار " ؛
    Conformément à la décision 2013/212 du Conseil, le thème du débat consacré aux affaires humanitaires était < < L'avenir des affaires humanitaires : vers une plus grande participation, coordination, interopérabilité et efficacité > > . UN 2 - ووفقا لمقرر المجلس 2013/212، تقرر أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية هو " مستقبل الشؤون الإنسانية: نحو مزيد من الشمولية والتنسيق والتشغيل البيني والفعالية " .
    Conformément à la décision 2014/204 du Conseil, le thème du débat serait le suivant : < < L'évolution du paysage de la coopération pour le développement : quelles conséquences pour le système des Nations Unies? > > . UN 2 - ويقضي مقرر المجلس 2014/204 بأن يكون موضوع الجزء " البيئة المتغيرة للتعاون الإنمائي: ماذا تعني بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة؟ " الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي الدولي
    À sa 2e séance, le 30 janvier, sur la proposition de son président, le Conseil a décidé que le thème du débat consacré aux activités opérationnelles de développement serait < < Le contexte changeant de la coopération pour le développement : Quelles incidences pour le système des Nations Unies? > > .Voir la décision 2014/204 du Conseil. UN ٢١ - قرر المجلس، في جلسته الثانية المعقودة في 30 كانون الثاني/يناير، وبناء على اقتراح الرئيس، أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية " المشهد المتغير للتعاون الإنمائي: ماذا يعني بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة؟ " انظر مقرر المجلس 2014/204.
    À sa 2e séance, le 30 janvier, sur la proposition de son président, le Conseil a décidé que le thème du débat consacré à l'intégration serait < < L'urbanisation soutenable > > . UN ٢٢ - قرر المجلس بناء على اقتراح الرئيس، في جلسته الثانية المعقودة في 30 كانون الثاني/يناير، أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالتكامل هو " التحضر المستدام " .
    a) Que le thème du débat consacré aux affaires humanitaires de sa session de fond de 2013 serait < < L'avenir des affaires humanitaires : vers une plus grande participation, coordination, interopérabilité et efficacité > > ; UN (أ) أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2013 هو " مستقبل الشؤون الإنسانية: نحو مزيد من الشمولية والتنسيق والتشغيل البيني والفعالية " ؛
    a) Que le thème du débat consacré aux affaires humanitaires de sa session de 2014 serait < < L'avenir des affaires humanitaires : vers une plus grande participation, coordination, interopérabilité et efficacité > > ; UN (أ) أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته لعام 2014 هو " مستقبل الشؤون الإنسانية: نحو مزيد من الشمولية والتنسيق والتشغيل البيني والفعالية " ؛
    Le Conseil économique et social décide qu'à sa session de 2015, le thème du débat consacré à l'intégration sera < < Parvenir au développement durable grâce à la création d'emplois et à un travail décent pour tous > > . UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالتكامل من دورة المجلس لعام 2015 هو " تحقيق التنمية المستدامة من خلال خلق فرص العمل وتوفير العمل اللائق للجميع " .
    Le Conseil économique et social a décidé qu'à sa session de 2015, le thème du débat consacré à l'intégration sera < < Parvenir au développement durable grâce à la création d'emplois et à un travail décent pour tous > > . UN وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالتكامل من دورة المجلس لعام 2015 هو " تحقيق التنمية المستدامة من خلال إيجاد فرص العمل وتوفير العمل اللائق للجميع " .
    Le Conseil économique et social a décidé que le thème du débat consacré à l'intégration au cours de sa session de 2015 sera < < Parvenir au développement durable grâce à la création d'emplois et à un travail décent pour tous > > . UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالتكامل من دورة المجلس لعام 2015 هو " تحقيق التنمية المستدامة من خلال إيجاد فرص العمل وتوفير العمل اللائق للجميع " .
    a) que le thème du débat de sa session de fond de 2005 consacré aux affaires humanitaires s'intitulerait < < Renforcement de la coordination de l'assistance humanitaire de l'Organisation des Nations Unies, y compris des capacités et des aspects organisationnels > > ; UN (أ) أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2005 " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة، بما في ذلك الجوانب المتعلقة بالقدرات والجوانب التنظيمية " ؛
    Par sa décision 2007/272, le Conseil a décidé que le thème du débat de haut niveau de sa session de fond de 2009 serait < < Réalisation des objectifs convenus et des engagements pris à l'échelon international concernant la santé publique à travers le monde > > . UN وقرر المجلس في مقرره 2007/272 أن يكون موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2009: " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا المتعلقة بالصحة العامة على الصعيد العالمي " .
    a) Que le thème du débat consacré aux affaires humanitaires de sa session de fond de 2004 serait le renforcement de la coordination de l'assistance humanitaire de l'Organisation des Nations Unies (problèmes actuels et futurs); UN (أ) أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2004: " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة: التحديات الحالية والمقبلة " ؛
    Le Secrétaire général propose que le thème du débat de haut niveau du Conseil économique et social en 2004 soit le suivant : < < Application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 > > . UN ويقترح الأمين العام أن يكون موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2004: " تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا " .
    À la reprise de sa session d'organisation de 2002, le Conseil a décidé que le thème du débat consacré aux affaires humanitaires qu'il tiendra lors de sa session de fond de 2002 serait : < < ... > > (décision 2002/...) UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2002، أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية في دورة المجلس الموضوعية لعام 2002 " _ " (مقرر المجلس 2002/...).
    21. Se félicite que le Conseil économique et social ait décidé d'intituler le thème de son débat de haut niveau, en 1997, " Promotion d'un environnement propice au développement — flux financiers, y compris les flux de capitaux; investissements; commerce " ; UN ٢١ - ترحب بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يكون موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورته لعام ١٩٩٧ " تهيئة بيئة مؤاتية للتنمية المالية - التدفقات المالية بما في ذلك تدفقات رؤوس اﻷموال؛ والاستثمار؛ والتجار " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more