Je temporiserai si tu tardes mais il me faut le temps de repérer une fenêtre. | Open Subtitles | قد أتلكأ لو أكثر من ذلك، لكن يلزمني الوقت لأجد نافذة مناسبة |
il me faut cependant un consensus afin que ce que je dirai soit appuyé par tous les membres de la Conférence du désarmement. | UN | إلا أنه يلزمني توافق في اﻵراء كيما يحظى ما أقوله بتأييد جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح. |
Je sais que tu essayes de pas me brusquer, de me laisser le temps qu'Il faut pour que je me souvienne. | Open Subtitles | إنني أعلم أنك لا تحاول الضغط عليّ، وأنك تحاول فقط أن تمنحني ما يلزمني من وقت للتذكر، |
Comme je l'ai dit, Je dois faire savoir aux membres ce qui se passe exactement et leur donner tous les détails. Je voudrais donc consulter le Bureau. | UN | وكما قلت، يلزمني أن أبلغ الأعضاء تماما بما يحصل وأن أزودهم بالتفاصيل الكاملة، ولذا أود أن أتشاور مع المكتب. |
J'ai besoin d'un gentlemen qui sait se servir d'une arme et qui n'hésite pas à se lancer dans des affaires dangeureuses. | Open Subtitles | يلزمني رجل شهم يجيد استخدام السلاح ولا يتردد بالإشتباك في المواقف الخطرة |
D'autres représentants m'ont refilé le bébé, mais j'ai pour cela moi-même besoin d'explications. | UN | ويمكنني تحمل المسؤولية، ولكن لكي أقوم بذلك يلزمني أن أدلي ببعض الإيضاحات شخصيا. |
Mais sans pièce d'identité, il me faut la confirmation de la personne qui vous l'a laissé. | Open Subtitles | ولكن بدون هوية، يلزمني تأكيد من الشخص الذي ترك التذكرة |
Je crois qu'il me faut plus de temps. Je ne suis pas prêt. | Open Subtitles | أشعر بأنه يلزمني بعض الوقت، لأنني أشعر بأنني غير مستعد بعد |
il me faut un chromatographe en phase gazeuse pour m'en assurer, mais ces 3 % de différence, même s'ils n'en ont pas l'air, sont significatifs. | Open Subtitles | يلزمني جهاز للتفريق اللوني يفصل مخلوط في حالة غازية للتأكد، لكن هذه الـ3 بالمئة كفرق، قد تبدو ضئيلة، |
Voilà ce qu'il me faut... pour ranger ma collection de rock. | Open Subtitles | هذا ما يلزمني بالضبط... لحفظ مجموعتي من أغاني الروك |
il me faut le loyer.NJe ne peux plus attendre. | Open Subtitles | اسمع، يلزمني الإيجار ما عدت أستطيع الإنتظار |
il me faut juste plus de temps.NMon fils vit ici. | Open Subtitles | حسناً، ولكن يلزمني بعض الوقت إن إبني يقيم هنا |
Tout ce qu'Il faut, c'est ce que j'ai et que vous n'aurez jamais. | Open Subtitles | لا يلزمني إلّا ما أملكه وما لن تحصلي عليه أبداً |
Tout ce qu'Il faut, c'est ce que j'ai et que vous n'aurez jamais. | Open Subtitles | لا يلزمني إلّا ما أملكه وما لن تحصلي عليه أبداً |
La police dit qu'Il faut lui laisser le temps de comprendre. | Open Subtitles | الشرطة أخبرتني أنه يلزمني الوقت لأفهم ماذا فعلت. |
Ça m'ensuque, et Je dois être concentré pour le travail. | Open Subtitles | لا يمكنني تعاطي تلك المادة انها تجعلني مترحناً يلزمني ان اكون متقداً للعمل احتاج لأن اكون يقظاً طيلة الوقت |
C'est bon. De toute façon, Je dois retourner au travail. | Open Subtitles | لا بأس، يلزمني العودة للعمل على أي حال |
Je signerai ce que Je dois signer disant que j'y suis allé de mon plein gré, que ce n'était pas un ordre . | Open Subtitles | سأوقع على ما يلزمني توقيعه وسأبين أني ذهبت بكامل اختياري وأنه لم يتم أمري بذلك |
Une minute, j'ai besoin de ces massages. Ne vois-tu pas que je suis éreinté ? | Open Subtitles | مهلاً، يلزمني التدليك، ألا ترى مدى حاجتي؟ |
C'est la dernière fois, promis. J'ai besoin de cash, ce soir. | Open Subtitles | أرجوك، هذه آخر مرة، أعدك، يلزمني فقط بعض النقدية الليلة |
Je te le promets. J'ai besoin de 3 mois de plus. | Open Subtitles | لا مزيد من التأجيلات, يلزمني 3 أشهر إضافية فحسب أرجوكِ |
J'ai juste besoin de regarder ça sous un autre angle. | Open Subtitles | يلزمني النظر من زاوية مختلفة فحسب |