"يلي نصها" - Translation from Arabic to French

    • se lit comme suit
        
    • est ainsi conçu
        
    • est ainsi libellé
        
    • est conçu comme suit
        
    • est conçue comme suit
        
    • est libellé comme suit
        
    • se lisait comme suit
        
    • se lisent comme suit
        
    • dont le texte est le suivant
        
    • est libellée comme suit
        
    • était libellé comme suit
        
    • se lit ainsi
        
    • ainsi rédigé
        
    • dont le texte était le suivant
        
    • se lisaient comme suit
        
    La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 1 qui se lit comme suit : UN تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت مستقل على الفقرة 1 من المنطوق، وفيما يلي نصها:
    L'article 154 réprime la prise d'otages; il se lit comme suit : UN وتعاقب المادة 154 من القانون الجنائي على أخذ الرهائن، وفي ما يلي نصها:
    À cet égard, le Bureau pourrait appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 5 de sa résolution 48/264, qui est ainsi conçu : UN 28 - وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 5 مـن قرارها 48/264، وفيما يلي نصها:
    Le Bureau appelle également l’attention de l’Assemblée générale sur le paragraphe 6 de sa résolution 48/264, qui est ainsi libellé : UN ١٣ - ويوجﱢه المكتب انتباه الجمعية العامة أيضا إلى الفقرة ٦ من قرارها ٤٨/٢٦٤، وفيما يلي نصها:
    32. Le Secrétaire général tient à appeler l'attention du Bureau sur l'article 153 du règlement intérieur qui est conçu comme suit : UN ٣٢ - يود اﻷمين العام أن يوجه انتباه المكتب الى المادة ٣٥١ من النظام الداخلي، وفيما يلي نصها:
    39. A ce propos, le Bureau voudra peut-être aussi appeler l'attention de l'Assemblée générale sur les dispositions pertinentes de la recommandation 4 du Groupe d'experts intergouvernementaux de haut niveau, qui est conçue comme suit : UN ٩٣ - وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة الى اﻷحكام ذات الصلة في التوصية ٤ لفريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى، وفيما يلي نصها:
    Le Bureau appelle en outre l’attention de l’Assemblée générale sur le paragraphe 32 de l’annexe à la résolution 51/241, qui est libellé comme suit : UN ٣٢ - ويوجﱢه المكتب انتباه الجمعية العامة أيضا إلى الفقرة ٣٢ من مرفق القرار ٥١/٢٤١ وفيما يلي نصها:
    La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 4, qui se lit comme suit : UN تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على الفقرة 4 من المنطوق، وفيما يلي نصها:
    Un nouveau paragraphe 6 a été ajouté, dont le texte se lit comme suit : UN أدخلت فقرة جديدة على المنطوق، هي الفقرة ٦، فيما يلي نصها:
    J'ai également reçu du Président du Conseil de sécurité une lettre, qui se lit comme suit : UN وتلقيتُ أيضا رسالة من رئيس مجلس الأمن فيما يلي نصها:
    J'ai également reçu du Président du Conseil de sécurité une lettre, qui se lit comme suit : UN وتلقيتُ أيضا رسالة من رئيس مجلس الأمن فيما يلي نصها:
    J'ai également reçu du Président du Conseil de sécurité une lettre, qui se lit comme suit : UN وتلقيتُ أيضا رسالة من رئيس مجلس الأمن فيما يلي نصها:
    L'article 41 du Règlement intérieur a notamment été mentionné à ce propos, en particulier le paragraphe 1 qui est ainsi conçu : UN وأشير إلى المادة41 من النظام الداخلي، في جملة مواد أخرى، ولا سيما الفقرة 1 منها وفيما يلي نصها:
    À cet égard, le Bureau pourrait appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 5 de sa résolution 48/264, qui est ainsi conçu : UN 27 - وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 5 مـن قرارها 48/264، وفيما يلي نصها:
    21. À cet égard, le Bureau appelle l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 5 de sa résolution 48/264, qui est ainsi conçu : UN ٢١ - وفي هذا الصدد، يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٥ مـن قرارها ٤٨/٢٦٤، وفيما يلي نصها:
    Le Bureau appelle également l’attention de l’Assemblée générale sur le paragraphe 6 de sa résolution 48/264, qui est ainsi libellé : UN ١٣ - ويوجﱢه المكتب انتباه الجمعية العامة أيضا إلى الفقرة ٦ من قرارها ٤٨/٢٦٤، وفيما يلي نصها:
    30. Le Secrétaire général tient à appeler l'attention du Bureau sur l'article 153 du règlement intérieur, qui est conçu comme suit : UN ٣٠ - يود اﻷمين العام أن يوجه انتباه المكتب الى المادة ٣٥١ من النظام الداخلي، وفيما يلي نصها:
    37. À ce propos, le Bureau pourrait aussi appeler l'attention de l'Assemblée générale sur les dispositions pertinentes de la recommandation 4 du Groupe d'experts intergouvernementaux de haut niveau, qui est conçue comme suit : UN ٧٣ - وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة الى اﻷحكام ذات الصلة الواردة في التوصية ٤ لفريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى، وفيما يلي نصها:
    générale > > . Le Bureau appelle l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 32 de l'annexe à la résolution 51/241, qui est libellé comme suit : UN 38 - ويوجّه المكتب انتباه الجمعية العــــامة إلى الفقرة 32 من مرفق القرار 51/241 وفيما يلي نصها:
    d) Le paragraphe 15, qui se lisait comme suit : UN )د( استعيض عن الفقرة ١٥، وفيما يلي نصها:
    Le Bureau appelle également l'attention de l'Assemblée générale sur les paragraphes 12 et 13 de la décision 34/401 (A/520/Rev.17, annexe V), qui se lisent comme suit : UN 46 - ويوجه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرتين 12 و 13 من المقرر 34/401 (A/520/Rev.17، المرفق الخامس)، وفيما يلي نصها:
    Insérer un nouveau paragraphe 1 dont le texte est le suivant : UN تدرج فقرة جديدة 1، وفيما يلي نصها:
    Cette définition est libellée comme suit : UN وفيما يلي نصها:
    Le paragraphe 13 a été supprimé; il était libellé comme suit : UN وحذفت الفقرة 13 من المنطوق؛ وفيما يلي نصها:
    7. Le Bureau a par ailleurs pris note du paragraphe 14 de l'annexe de la résolution 55/285, qui se lit ainsi : UN 7 - وأحاط المكتب علما أيضا بالفقرة 14 من مرفق القرار 55/285، وفيما يلي نصها:
    Dans le préambule, il est proposé d'ajouter un sixième paragraphe ainsi rédigé : UN ففي الديباجة تضاف فقرة سادسة جديدة فيما يلي نصها:
    Au début de l'année 2005, le Secrétaire d'État parlementaire du Royaume-Uni, Bill Rammell, a fait parvenir aux Gouverneurs des territoires un mémorandum expliquant la politique britannique, dont le texte était le suivant : UN وكان بيل رامل، وزير الشؤون البرلمانية في المملكة المتحدة، وجه في بداية عام 2005، إلى حكام الأقاليم مذكرة يوضح فيها موقف بلده في هذا الشأن في ما يلي نصها:
    Le représentant de Cuba a présenté les amendements (E/CN.4/2000/L.103) proposés au projet de résolution E/CN.4/2000/L.80, qui se lisaient comme suit : UN 483- وعرض ممثل كوبا تعديلات (E/CN.4/2000/L.103) اُقترح إدخالها على مشروع القرار E/CN.4/2000/L.80، وفيما يلي نصها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more