Par la même résolution, l'Assemblée a autorisé le Secrétaire général à déroger à la règle, lorsqu'il jugerait bon de le faire, en autorisant les voyages en première classe, cas par cas. | UN | وأذنت الجمعية العامة في القرار نفسه لﻷمين العام بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر بالدرجة اﻷولى على أساس بحث كل حالة على حدة. |
Par la même résolution, l'Assemblée a autorisé le Secrétaire général à déroger à la règle lorsqu'il jugerait bon de le faire, en autorisant les voyages en première classe, cas par cas. | UN | وأذنت الجمعية العامة في القرار نفسه لﻷمين العام بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر بالدرجة اﻷولى على أساس بحث كل حالة على حدة. |
Dans la même résolution, l'Assemblée a également autorisé le Secrétaire général à déroger à la règle lorsqu'il jugerait bon de le faire, en autorisant les voyages en première classe, cas par cas. | UN | وأذن القرار نفسه لﻷمين العام بأن يمارس سلطته التقديرية لمنح استثناءات للسماح بالسفر بالدرجة اﻷولى على أساس بحث كل حالة على حدة. |
4.5 Le 9 novembre 2005, le requérant a demandé au Ministre de l'immigration et de la citoyenneté d'exercer son pouvoir discrétionnaire pour lui accorder un visa. | UN | 4-5 وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، طلب صاحب البلاغ من وزير الهجرة والجنسية أن يمارس سلطته التقديرية لمنحه تأشيرة. |
2.8 En date du 9 novembre 2005, le requérant a demandé au Ministre de l'immigration et de la citoyenneté d'exercer le pouvoir discrétionnaire de rendre une décision plus favorable que lui confère l'article 501J de la loi sur les migrations. | UN | 2-8 وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، طلب صاحب البلاغ من وزير الهجرة والجنسية أن يمارس سلطته التقديرية بموجب الفرع 501 ياء من قانون الهجرة لاستبدال قرار إدارة الهجرة والجنسية بقرار أكثر ملاءمة له. |
Par la même résolution, l'Assemblée générale a également autorisé le Secrétaire général à déroger à la règle lorsqu'il jugerait bon de le faire, en autorisant les voyages en première classe, cas par cas. | UN | كما أذنـت الجمعية العامـة في القرار نفسه لﻷمين العام بأن يمارس سلطته التقديرية لمنح استثناءات للسماح بالسفر بالدرجة اﻷولى على أساس بحث كل حالة على حدة. |
Par la même résolution, l'Assemblée a autorisé le Secrétaire général à déroger à la règle lorsqu'il jugerait bon de le faire, en autorisant les voyages en première classe, cas par cas. | UN | وأذنت الجمعية العامة في القرار نفسه لﻷمين العام بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر بالدرجة اﻷولى على أساس بحث كل حالة على حدة. |
Par sa résolution 42/214, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à déroger à la règle lorsqu'il jugerait bon de le faire, en autorisant au cas par cas des voyages en première classe. | UN | ١٢ - أذنت الجمعية العامة في قرارها 42/214 للأمين العام أن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر بالطائرة في الدرجة الأولى على أساس كل حالة على حدة. |
Par sa résolution 42/214, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à déroger à la règle lorsqu'il jugerait bon de le faire, en autorisant, cas par cas, des voyages en première classe. | UN | 9 - أذنت الجمعية العامة للأمين العام، بموجب قرارها 42/214، بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر جوا بالدرجة الأولى على أساس بحث كل حالة على حدة. |
Par sa résolution 42/214, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à déroger à la règle lorsqu'il jugerait bon de le faire, en autorisant des voyages en première classe, cas par cas. | UN | 6 - أذنت الجمعية العامة بموجب قرارها 42/214 للأمين العام بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر جوا بالدرجة الأولى على أساس بحث كل حالة على حدة. |
Par sa résolution 42/214, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à déroger à la règle lorsqu'il jugerait bon de le faire, en autorisant, cas par cas, des voyages en première classe. | UN | 5 - أذنت الجمعية العامة بموجب قرارها 42/214 للأمين العام بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر جوا بالدرجة الأولى على أساس بحث كل حالة على حدة. |
Par sa résolution 42/214, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à déroger à la règle lorsqu'il jugerait bon de le faire, en autorisant, cas par cas, des voyages en première classe. | UN | 5 - أذنت الجمعية العامة بموجب قرارها 42/214 للأمين العام بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر جوا بالدرجة الأولى على أساس بحث كل حالة على حدة. |
3. Comme il est rappelé dans le rapport du Secrétaire général, l'Assemblée générale, dans sa résolution 42/214 du 21 décembre 1987, a autorisé celui-ci à déroger à la règle lorsqu'il jugerait bon de le faire, en autorisant les voyages en première classe, cas par cas. | UN | ٣ - وكما أشير في تقرير اﻷمين العام، فإن الجمعية العامة أذنت لﻷمين العام، في قرارها ٢٤/٤١٢ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٨٩١، بأن يمارس سلطته التقديرية لمنح استثناءات للسماح بالسفر بالدرجة اﻷولى على أساس بحث كل حالة على حدة. |
3. Comme il est dit dans le rapport, par sa résolution 42/214 du 21 décembre 1987, l'Assemblée a entre autres dispositions autorisé le Secrétaire général à déroger à la règle lorsqu'il jugerait bon de le faire, en autorisant le voyage en première classe, cas par cas. | UN | 3 - وكما أشير في التقرير، أذنت الجمعية العامة للأمين العام في قرارها 42/214 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987، في جملة أمور، بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر جوا بالدرجة الأولى على أساس بحث كل حالة على حدة. |
5. Comme il a été rappelé ci-dessus, l'Assemblée générale, par sa résolution 42/214, a autorisé le Secrétaire général à déroger à la règle lorsqu'il jugerait bon de le faire et à autoriser des voyages en première classe, cas par cas. | UN | ٥ - كما ذُكر أعلاه، أذنت الجمعية العامة في قرارها ٤٢/٢١٤ لﻷمين العام بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر جوا بالدرجة اﻷولى على أساس بحث كل حالة على حدة. |
4. Comme il a été rappelé ci-dessus, l'Assemblée générale a, par sa résolution 42/214, autorisé le Secrétaire général à déroger à la règle lorsqu'il jugerait bon de le faire, en autorisant des voyages en première classe, cas par cas. | UN | ٤ - كما ذكر أعلاه، أذنت الجمعية العامة في قرارها ٤٢/٢١٤ لﻷمين العام بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر بالدرجة اﻷولى على أساس بحث كل حالة على حدة. |
5. Comme il a été rappelé ci-dessus, l'Assemblée générale a, par sa résolution 42/214, autorisé le Secrétaire général à déroger à la règle lorsqu'il jugerait bon de le faire, en autorisant des voyages en première classe, cas par cas. | UN | ٥ - كما ذكر أعلاه، أذنت الجمعية العامة في قرارها ٤٢/٢١٤ لﻷمين العام بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر بالدرجة اﻷولى على أساس بحث كل حالة على حدة. |
Par sa résolution 42/214, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à déroger à la règle lorsqu'il jugerait bon de le faire, en autorisant, cas par cas, des voyages en première classe. | UN | 12 - أذنت الجمعية العامة للأمين العام، بموجب قرارها 42/214، بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر جوا في الدرجة الأولى على أساس دراسة كل حالة على حدة. |
4.5 Le 9 novembre 2005, le requérant a demandé au Ministre de l'immigration et de la citoyenneté d'exercer son pouvoir discrétionnaire pour lui accorder un visa. | UN | 4-5 وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، طلب صاحب البلاغ من وزير الهجرة والجنسية أن يمارس سلطته التقديرية لمنحه تأشيرة. |
En vertu de l'article 417 de la loi sur les migrations de 1958, le ou la Ministre de l'immigration, du multiculturalisme et des affaires indigènes peut exercer son pouvoir discrétionnaire et accorder un visa de protection pour motifs humanitaires. | UN | وبموجب المادة 417 من قانون الهجرة لعام 1958، يمكن لوزير الهجرة وتعدد الثقافات وشؤون السكان الأصليين أن يمارس سلطته التقديرية وأن يمنح تأشيرة حماية لأسباب إنسانية. |
2.8 En date du 9 novembre 2005, le requérant a demandé au Ministre de l'immigration et de la citoyenneté d'exercer le pouvoir discrétionnaire de rendre une décision plus favorable que lui confère l'article 501J de la loi sur les migrations. | UN | 2-8 وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، طلب صاحب البلاغ من وزير الهجرة والجنسية أن يمارس سلطته التقديرية بموجب الفرع 501 ياء من قانون الهجرة لاستبدال قرار إدارة الهجرة والجنسية بقرار أكثر ملاءمة له. |
Par la même résolution, l’Assemblée a autorisé le Secrétaire général à déroger à la règle lorsqu’il jugerait bon de le faire, en autorisant les voyages en première classe, cas par cas. | UN | وأذنت الجمعية في القرار نفسه لﻷمين العام بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر بالدرجة اﻷولى على أساس بحث كل حالة على حدة. |