"يمزح" - Translation from Arabic to French

    • plaisante
        
    • plaisantait
        
    • blague
        
    • rigole
        
    • déconne
        
    • rigolait
        
    • blaguait
        
    • rire
        
    • plaisantes
        
    • plaisanter
        
    • flirt
        
    • flirte
        
    • blagues
        
    • moque
        
    • plaisanterie
        
    Souvent, je ne sais pas si quelqu'un plaisante juste ou se moque de moi. Open Subtitles مثلاً، لا يمكنني التفريق إن كان أحدهم يمزح أو يسخر مني
    Ce fils de pute plaisante pas. Open Subtitles هو صلب كالصخرة يا رجل هذا اللعين لا يمزح
    Il plaisante. C'est juste, tu sais, en cas d'incendie. Open Subtitles انه يمزح, انها كما تعلموا تستخدم في حالة الحريق
    Il ne plaisantait pas sur le fait d'avoir vécu plusieurs vies. Open Subtitles و لم يكن يمزح بخصوص الحياه لفترات زمنيه عديده
    J'ai d'abord cru à une blague. Je devais signer d'autres contrats. Open Subtitles في البداية، ظننته يمزح بإعطائي المزيد من العقود للتوقيع
    Il rigole, maman. En fait, j'adorerais avoir tes cheveux. Open Subtitles إنه يمزح يا أمي، ولكن بجد، أتمنى أن يكون شعري كشعرك.
    Ne bloquez pas l'allée. Le proprio ne plaisante pas avec la sécurité incendie. Open Subtitles لا تعيقوا الممر المالك لا يمزح بخصوص إخلاء الحريق
    Ce n'est pas drôle, Rory. Il plaisante. C'est une plaisanterie, OK? Open Subtitles هذا ليس مضحكاً روري لقد كان يمزح فحسب , حسناً ؟
    Il plaisante. J'espère que ça ne vous a pas dérangés. Open Subtitles ـ إنه يمزح ـ حسناً، أمل إنني لم أكن عائق مزعج لكما
    Il plaisante, il se doit de nous donner l'or, c'est la règle. Open Subtitles هو فقط يمزح. هو عليه أن يعطينا الذّهب. هذه هي القواعد.
    Non, iI plaisante. Tu ressembles à une ouvrière du bâtiment en congé. Open Subtitles لا، إنه يمزح أنتِ تشبهين عاملة بالبناء يوم إجازتها
    Il plaisante. On n'a rien fait. Open Subtitles صديقي يمزح , إنه يقصد إننا لم نفعلها لم نفعلها
    Il ne plaisantait pas. Il y a beaucoup de Jaffas. Open Subtitles حسناً، لم يكن يمزح هناك الكثير من الجافا
    Petit avertissement, il plaisantait à propos d'un urinoir portable et c'est de moins en moins une blague. Open Subtitles سأحذرك، مزح قبل فترة عن إستخدام إناء للتبول و بشكل تدريجي لم تعد يمزح
    Votre ami ne plaisantait pas avec le coup de chaleur. Open Subtitles أعتقد أن صديقك لم يكن يمزح بخصوص ضربة الحر
    Si j'avais un copain depuis 8 mois, qui blague sur son suicide, je voudrais qu'il voie un psy. Open Subtitles فقط لو كان لدي حبيب لثمانية اشهر يمزح بخصوص أنه سينتحر كنت سأريد أن يحصل على مساعدة مختصين
    Non, il ne l'a pas fait. Il rigole. Charlie n'a chié dans l'assiette de personne, d'accord ? Open Subtitles لا هو يمزح لم يضع اي براز في عشاء اي منكم
    Arrêtez, il déconne. Open Subtitles هيا توقّفوا إنه يمزح كلا, أنا لا أمزح
    Reynolds disait que c'était un lieu historique; il ne rigolait pas. Open Subtitles لقد قال رينولدز بأن هذا المكان كان تاريخي ، لم يكن يمزح
    Non, je blaguais à propos du fait d'être enterré à tes côtés, toi, tu blaguais à propos de ton refus, tout le monde blaguait. Open Subtitles لا, لا, لقد صنعت مزحة عن الدفن بجوارك و أنتِ صنعتِ مزحة عن عدم موافقتكِ على ذلك و الجميع كان يمزح
    Il avait de l'acné sur ses boutons. Et c'était pour rire. Open Subtitles تومي كافانوف كان مسخ ضخم وللعلم كان وقتها يمزح
    C'est toi qui plaisantes si tu crois pouvoir filer sans un plan. Open Subtitles أنت من يمزح إن اعتقدت أننا سنغادر بلا خطة.
    Un pauvre homme comme moi ne peut pas plaisanter avec vous, monsieur ? Open Subtitles أعني, ألا يستطيع هذا الرجل المسكين أن يمزح معك يا سيدي ؟
    Un flirt d'ivrogne qui est devenu violent ? Open Subtitles هل كان قليلا فقط من يمزح مخمور التي تحولت إلى العنف؟
    Il flirte peut-être avec le Post mais il n'a rien volé ou fait fuité. Open Subtitles ربما كان يمزح مع صحيفة " ذا بوست " لكنه لم يبيع أو يسرب أية ملفات
    Papa, c'est encore le type qui nous fait des blagues. Open Subtitles ابي، انه ذلك الشاب الذي يمزح اتصل مرة اخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more