"يمسح" - Translation from Arabic to French

    • effacer
        
    • essuyer
        
    • effacé
        
    • essuie
        
    • nettoyer
        
    • efface
        
    • analyse
        
    • effacera
        
    • essuyait
        
    Rien ne peut effacer ce que toi et moi avons. - C'est pas possible... Open Subtitles لا شئ بأمكانه أن يمسح الذي كان بيننا أنا و أنت
    Au cas où on oublierait de les effacer après réparation. Open Subtitles من باب الاحتياط فقط في حال نسي أحد أن يمسح بياناتهم في نهاية جلسة صيانة.
    Ouais, il est comme un cambrioleur essuyant ses empreintes digitales à partir d'une scène de crime, mais alors oublier d'essuyer'em off la poignée quand il quitte. Open Subtitles أجل .. أنه مثل لص يقوم بمسح بصمات أصابعه من مسرح الجريمة و من ثم ينسى أن يمسح مقبض الباب عندما يغادر
    Il n'a pas effacé le disque dur de sa caméra de sécurité, là. Bingo. Open Subtitles انه لم يمسح القرص الصلب على كاميرا أمن له هنا.
    Qui s'essuie les fesses et jette le papier à côté ? Open Subtitles مَن الذي يمسح مؤخرته ويضع ورقة المرحاض خارج إناء المرحاض؟
    Quand tu as fini, dis au concierge de venir nettoyer. Il m'en doit une. Open Subtitles بعدما تنتهون، اجعلوا المُنظف يمسح المكان، فالرجل مدين لي.
    Ce breuvage au soja est censé effacer les dommages que tu t'es fait au foie ? Open Subtitles هل شراب الصويا الخضاريّ الصحي من المفترض أن يمسح الضرر الذي سبّبته لكبدك البارحة ؟
    Afin d'essayer d'effacer les logs des commandes du matin du vol. Open Subtitles حاول أن يمسح سجلات الرائد في صباح السرقة
    Il essayait d'effacer des fichiers. - On envoie ce qui reste à la CTU. Open Subtitles كان يحاول أن يمسح ملفات سنرسل المتبقي إلي الوحدة
    Et je vais faire une soirée ce soir, et je n'ai pas envie de l'avoir allongé sur le canapé, à essuyer ses larmes avec de la nourriture de traiteur. Open Subtitles وأنا سأقيم حفلة هذه الليلة ولا يمكنني تركه على الأريكة يمسح دموعه بقطع اللحم
    On l'a vu hésiter à se servir du bâton de phoque mais considérant une telle conduite inacceptable, il a au lieu de ça, choisi de s'essuyer avec la paume de sa main nue. Open Subtitles شُوهد ييضعه بقرب الصاري وهذا تصرف غير مقبول من إنسان، وبدلا من ذلك، اختار أن يمسح براحتي يديه العاريتين
    Et ça ne peut pas être pire qu'une femme noire tenant la main d'un homme blanc mourant qui ne peut même pas essuyer son propre cul ! Open Subtitles ولن يكون الأمر فوضوي أكثر من إمرأة سوداء تمسكُ بيد رجل أبيض وهو يحتضر والذي لايمكنهُ حتى أن يمسح مؤخرته.
    Et je n'ai pas encore effacé mon historique internet. Open Subtitles وانا لم ارتب لاي احد ان يمسح تاريخ الانترنت الخاص بي
    On en a aussi trouvé dans plusieurs autres endroits où il a effacé ses empreintes. Open Subtitles من العمل على سيارته وقد عثروا بالفعل على آثار من الشحوم في أماكن أخرى حيث حاول أن يمسح أثاره
    Et ensuite... ll essuie son doigt derrière leur tête. Open Subtitles يقوم بادخال اصبعه في مؤخرته هو ثم يمسح بها على رؤوسهم
    Il essuie toujours ses bottes quand il entre dans une maison, ce qui, je crois, en dit long. Open Subtitles و يمسح دائماً حذائه قبل دخوله للمنزل و هذا يعني الكثير
    Hé, la direction évacue tout le monde... parce qu'elle a surpris un type à se branler ici... et elle envoie une équipe nettoyer les bancs. Open Subtitles يا رجال، الإدارة تريد من الجميع أن يخرجوا لأنهم مسكوا رجل يستمني هنا.. وهم سيرسلون فريق لكي يمسح المني
    Il m'emmène contre mon gré, efface ma mémoire, et quand je rentre je suis une Fae de l'Ombre ? Open Subtitles يختطفني قسرا يمسح ذاكرتي و عندما أعود أجد بأنني فاي مظلمة
    Il analyse 2 millions de conversations par heure. Open Subtitles يمسح النظام 2 milllon conversatlons في السّاعة.
    Cela n'effacera pas les horribles souvenir qu'ont les survivants. Open Subtitles لن يمسح الذكريات المروّعة التي حملها النّاجون
    Il essuyait le pare-brise... et rangeait la boite à gants avant qu'on parte. Open Subtitles لقد إعتاد أن يمسح زجاج السيارة وأن يعيد ترتيب المقاعد قبل أن ننطلق في عملنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more