Comme à l'habitude, Vous pouvez compter sur la délégation mexicaine pour soutenir vos travaux. | UN | وكما العادة دائماً، يمكنكم أن تعولوا على دعم وفد المكسيك لكم في عملكم. |
Naturellement, Vous pouvez compter sur tout le soutien de ma délégation. | UN | وبالطبع يمكنكم أن تعتمدوا على دعم وفد بلدي التام. |
Naturellement, point n'est besoin d'ajouter que Vous pouvez compter sur la pleine coopération de ma délégation. | UN | وبالطبع، بل لا حاجة بي إلى القول إنه يمكنكم أن تعتمدوا على كامل تعاون وفدي معكم. |
50 roulettes du pied droit, puis 50 roulettes du pied gauche, et enfin, Vous pouvez jouer une fois par semestre. | Open Subtitles | 50 تمريناً بالساق اليمنى ثم 50 تمريناً بالساق اليسرى وأخيراً، يمكنكم أن تلعبوا مرة في الفصل |
Il y a une chose que Vous pouvez faire pour moi. | Open Subtitles | يوجد شيء واحد يا رفاق يمكنكم أن تجلبوه لي. |
Je veux que vous soyez aussi différents que Vous pouvez l'être. | Open Subtitles | أنا أريدكم جميعاً أنتكونوامختلفين.. بقدر ما يمكنكم أن تكونوا |
Vous pouvez passer vos dernières heures à boire sur une plage, ce qui n'est pas une mauvaise idée, d'ailleurs. | Open Subtitles | يمكنكم أن تقضون آخر ساعاتكم و أنتم تشربون على الشاطئ وهذه بالمناسبة ليست فكرة سيئة |
Les secours sont maintenant sur place, et ils ont rapporté, comme Vous pouvez le voir, que les dégâts sont catastrophiques. | Open Subtitles | الطوارئ يستجيبونَ الآن في الموقع ولقد ابلغوا كما يمكنكم أن تروا ،، الضرر قريبٌ من كارثة |
Vous pouvez vous réchauffer avec un peu de cidre chaud. | Open Subtitles | يمكنكم أن تدفئوا أنفسكم ببعض شراب التفاح الساخن |
Vous avez vos vies entières devant vous. Vous pouvez faire des choses magnifiques, Tant de possibilités. | Open Subtitles | أمامكم حياتكم كلها أمامكم يمكنكم أن تقوموا بأشياء رائعة و أن تزيدوا الإحتمالات |
Vous pouvez l'appeler capitalisme, un marché libre... une célébration du libre-échange... | Open Subtitles | متأكد يمكنكم أن تدعو الرأسمالية، سوق حرة، ..إحتفال تعطيلاتتعريفة. |
Vous pouvez bien entendu compter sur la coopération de la délégation russe. | UN | وبالطبع، يمكنكم أن تعتمدوا على تعاون الوفد الروسي. |
Comme toujours, Vous pouvez compter pour cela sur la coopération et l'assistance du Gouvernement yougoslave. | UN | وكما هو الحال دائما يمكنكم أن تعتمدوا على التعاون والمساعدة الكاملين من جانب الحكومة اليوغوسلافية بهذا الشأن. |
Dans ce contexte, Vous pouvez compter, Monsieur le Président, sur l'appui indéfectible de notre pays à l'adoption éventuelle de ce document. | UN | وفي هذا الصدد، يمكنكم أن تعوّلوا على دعم بلدنا الكامل لضمان اعتماد هذه الوثيقة. |
À cet égard, Vous pouvez être assuré du plein soutien et de la coopération de ma délégation. | UN | وفي هذا الصدد، يمكنكم أن تعولوا على الدعم والتعاون بشكل كامل من جانب وفدي. |
Et nous espérions que vous pourriez lui montrer comment s'en servir. | Open Subtitles | و كنا نأمل لو يمكنكم أن ترياها كيفية استخدامها |
Vous pouvez avoir tous les tableaux du bureau. | Open Subtitles | يمكنكم أن تحصلوا على كل الألواح الخاصة بالقضايا في المنطقة |
Lorsque qu'un jour vous le saurais, vous me le faites savoir. | Open Subtitles | عندما تختارون يا رفاق إسمًا يمكنكم أن تخبروني عندها على ما أظن. |
Je l'ai gardée en vie pour que vous puissiez vous revoir. | Open Subtitles | وابقيتها على قيد الحياة حتى يمكنكم أن تجتمعوا من جديد |
Dans cette tâche, sachez que vous pourrez compter sur le plein appui et la coopération de ma délégation. | UN | وفي هذا الصدد، يمكنكم أن تتأكدوا من دعم وفد بلدي وتعاونه الكاملين. |