"يمكنكي أن" - Translation from Arabic to French

    • peux
        
    • Vous
        
    Le problème c'est que tu ne peux pas aimer deux choses qui sont diamétralement opposées. Open Subtitles المشكلة أنكي لا يمكنكي أن تعجبي بكليهما وهو أمر متعارض تماما
    Tu peux simplement me demander de faire un plan à trois. Open Subtitles يمكنكي أن تسأليني بأن نحظى بعلاقة جنسية ثلاثية
    Alors si tu veux y arriver, tu ne peux pas être timide. Open Subtitles اذا أردتي أن تصلي هتاك أنتي لا يمكنكي أن تكوني تقلص البنفسج
    Tu peux déconstruire ces mots, même si tu ne les as jamais vus. Open Subtitles أنت يمكنكي أن تفكّكي هذه الكلمات أربا حتى إن لم ترينهم من قبل، اليس كذلك؟
    Parfois Vous pouvez être... Open Subtitles وأنتِ في بعض الأحيان يمكنكي أن تكونِي قليلا
    Tu ne peux rien faire pour moi ici. Open Subtitles ليس هناك شئ يمكنكي أن تفعليه من أجلي هنا
    Tu peux être chiante, parfois. Open Subtitles هل تعلمين؟ إنكي يمكنكي أن تكوني ألماً في المؤخرة في بعض الأحيان
    Je peux te tuer maintenant, si c'est ce que tu veux... ou tu peux vivre... mais j'ai besoin de ton aide pour faire croire à mickey que tout est normal. Open Subtitles يمكن أن أقتلكِ الآن لو ان هذا ما تريدين أو يمكنكي أن تعيشين لكنّي أحتاج إلى مساعدتكِ
    D'accord, ça c'est modérément amusant, mais tu ne peux pas dire "touché". Open Subtitles حسنا ، هذا مسلِ بعض الشيئ لكن لا يمكنكي أن تقولي توشيه
    Tu peux pas être Miss USA. Je peux pas faire Le Bachelor. Open Subtitles لا يمكنكي أن تكوني ملكة جمال أمريكا و أنا الرجل الغني الذي لم يتزوج بعد
    Je suis sûr que tu peux lui faire dire où il se trouve. Open Subtitles أعتقد أنكي يمكنكي أن تجعليه يخبركي عن مكانه أتعرفين؟
    Tu peux continuer à être malheureuse ou cesser d'être fâchée contre tout le monde et accepter les choses comme elles sont. Open Subtitles يمكنكي أن تستمري في كونك بائسة فقط يمكنكي أن تتوقفي عن الغضب من الجميع وتتقبلي الأمور على ما هي عليه
    Tu peux me prescrire ça, légalement ? Open Subtitles إذن ، هل يمكنكي أن تصفي هذا لي بشكل قانوني؟
    Tu peux manger ta soupe et ton steak sans changer de main. Open Subtitles يمكنكي أن تأكلي الحساء بدون أن تغيري يدكي
    Chérie il n'y a plus de café, tu peux peut-être prendre une autre tasse sur la route. Open Subtitles عزيزتي.لا نملك المزيد من القهوة ولكن ربما يمكنكي أن تشربي كأس بالطريق للعمل
    Tu peux vraiment pas rater cet entretien. Open Subtitles بجدية، ياحبيبتي، لا يمكنكي أن تتركي ذلك الإجتماع.
    Tu peux remonter ton corps à hauteur de ma main? Open Subtitles هل يمكنكي أن ترفعي جسدك إلى الأعلى ليصل ليدي ؟
    Plein nord. Tu ne peux pas le manquer. Open Subtitles مباشرة , شمال من هنــا لا يمكنكي أن تفوتيه
    Tu ne peux pas m'aider. Open Subtitles لا يمكنكي أن تساعدي
    Tu peux prendre mon tee shirt. Il est accroché juste là. Open Subtitles .يمكنكي أن ترتدي قميصي إنه معلق هناك
    Mme Aboukassis, Vous qui les connaissez, pourriez-vous donner au tribunal un motif pour lequel Elisha devrait la répudier? Open Subtitles سيدة أبوقسيس بما أنك على معرفةٍ بالزوجين هل يمكنكي أن تقدمي إلى هذه المحكمة دافعاً لنجبر إليشا على تطليقها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more