"يمكنك حتى" - Translation from Arabic to French

    • Tu peux même
        
    • peux même pas
        
    • arrives même
        
    • sais même
        
    • On peut même
        
    • Vous pouvez même
        
    • pourrais même
        
    • pouvez même pas
        
    Tu peux même rester habillée. Open Subtitles يمكنك حتى يمكن الحفاظ على الملابس الخاصة بك على.
    Tu peux même choisir le fidèle Raindweller qui te servira. Open Subtitles يمكنك حتى إنتقاء راين دوالر مخلص لخدمتك.
    Donc je dois être un niffin, mais je peux même pas être un niffin ? Open Subtitles يمكنني التنقل بالكون يمكنني ان ارى اشياء , لا يمكنك حتى ان تتخيلها
    Tu disparais au milieu d'une affaire, tu ne peux même pas me dire pourquoi ? Open Subtitles تختفي بمنتصف هذه القضية ولا يمكنك حتى أن تقول لي لماذا؟
    Alors que toi, t'arrives même pas à t'occuper de ton gosse ? Open Subtitles بينما أنت، لا يمكنك حتى الإهتمام بطفلتك اللعينة؟
    Pas de "une seconde" ! Regarde-toi. Tu sais même pas passer. Open Subtitles انظر الى نفسك, لا يمكنك حتى المرور استطيع المرور
    On peut même tuer un homme si on sait s'en servir. Open Subtitles يمكنك حتى ان تقطع فيها رجلاً اذا استخدمتها بشكل صحيح
    "Vous pouvez m'enchaîner, me torturer, "Vous pouvez même détruire ce corps, mais vous n'emprisonnerez jamais mon esprit." Open Subtitles يمكنك تكبيلي ويمكنك تعذيبي يمكنك حتى أن تدمر هذا الجسد ولكنك لن تتمكن أبدًا من حبس فكري
    Oublie. Tu peux même pas aller au parking. Open Subtitles انسى ذلك , لا يمكنك حتى أن تذهب لموقف السيارات
    Tu peux même pas conduire une foutue voiture à distance. Open Subtitles لا يمكنك حتى قيادة سيارة لعينةبتحكمعن بعد.
    Tu peux même pas les laisser l'enterrer sans que ça serve tes intérêts ? Open Subtitles ألا يمكنك حتى السماح بإعادته إلى التراب دون أن يحقّق ذلك مصلحةً شخصيّةً لك؟
    Tu peux même pas trouver quelque chose pour écrire. Open Subtitles لا يمكنك حتى الحصول على شيء للكتابة به
    Tu ne peux même pas te permettre de payer pour des pouvoirs permanents. Open Subtitles لا يمكنك حتى أن تحلمي بدفع ثمن القدرات الدائمة
    Tu ne peux même pas tenir un jour comme assistant producteur. Open Subtitles لا يمكنك حتى أن تتجاوز يوماً واحد كمساعد
    Tu ne peux même pas tenir un jour comme assistant producteur. Open Subtitles لا يمكنك حتى أن تتجاوز يوماً واحد كمساعد
    Tu n'arrives même pas à me regarder et à me dire son nom. Open Subtitles -لا يمكنك حتى البوح بهاذا . لا تقدر على النظر إلي وقول إسمها.
    Tu n'arrives même pas à contrôler ton désir. Open Subtitles لا يمكنك حتى التحكم برغبتك الشهوانية؟
    Pauvre con ! T'y arrives même pas ! Open Subtitles وغد أحمق، لا يمكنك حتى حمل التلفزيون.
    T'y connais rien en ordinateurs, tu sais même pas lire ! Open Subtitles ما اللعنة تعرف حول أجهزة الكمبيوتر؟ لا يمكنك حتى قراءة.
    On peut même tromper un enfant et lui faire croire qu'on est un membre de sa famille. Open Subtitles يمكنك حتى أن تخدع طفل و تجعله يصدّق أنك فرداً من عائلته
    J'ai toutes les nouveautés. Vous pouvez même les tester. Open Subtitles لدي كل ما هو جديد يمكنك حتى تجربة واحد منهم
    Si tu fais quelque chose d'assez médiocre, tu pourrais même réussir avec. Légitimement. Open Subtitles إذ حضّرت خبزاً متوسّط الجودة, يمكنك حتى المتابعة هنا بشكل قانونيّ.
    Vous ne pouvez même pas prouver que c'est bien lui. Open Subtitles لا يمكنك حتى أن تثبتي هويته التي يدعيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more