"يمكننا رؤية" - Translation from Arabic to French

    • on peut voir
        
    • On voit
        
    • pouvons-nous voir
        
    • Peut-on voir
        
    • peut revoir
        
    • peut voir l'
        
    À ce moment de l'année, on peut voir le Lion, le Cygne, le Sagittaire. Open Subtitles في هذا الوقت من السنة يمكننا رؤية النجم ليو القوس والدلو
    Croyez vous que l'on peut voir au-delà du monde tel qu'on le connait ? Open Subtitles هل تصدق أنه يمكننا رؤية ما بعد العالم الذي تعرفه ؟
    oh, c'est génial. on peut voir les cuisines d'ici. Open Subtitles هذا عظيم يمكننا رؤية نافذة المطبخ من هنا
    - On voit rien, Belle. Il faut qu'on marche devant. Open Subtitles .لا يمكننا رؤية شيء .أنا وأنت يجب أن نكون في المقدمة
    On voit mal. On sort voir? Open Subtitles أيّها الرّقيب، لا يمكننا رؤية ما يحدث ونحن في السيارة، أتريدنا أن نخرج منها لتقصي الأمر؟
    Bonjour, je suis le Docteur et voici Rose. pouvons-nous voir votre fille? Open Subtitles مرحباً، أنا الدكتور وهذه روز هل يمكننا رؤية ابنتكِ ؟
    Peut-on voir le reste de cette si belle école? Open Subtitles هل يمكننا رؤية ما تبقى من هذه المدرسة الجميلة ؟
    On peut revoir la vidéo quand il s'agenouille ? Open Subtitles هل يمكننا رؤية صور كاميرات المراقبة التى تُظهره وهو يجثو على ركبتيه ؟
    Dans les cas les plus dramatiques, parfois, on peut voir les fractures in utero. Open Subtitles في الحالات الأكثر خطورة أحياناً يمكننا رؤية الكسور في الرحم
    Asseyez-vous où on peut voir la porte et près de la sortie. Open Subtitles الجلوس حيث يمكننا رؤية الباب و قرب المخرج
    II ne se passe rien sur Jupiter ou Neptune, mais de là-bas, dans l'espace, on peut voir ces lumières... les cafés, les gens qui boivent et qui chantent! Open Subtitles لا شيء يحدث لل'المشتري' أو نبتون لكن هنا بهذا المكان يمكننا رؤية الأنوار المقاهي، الناس الذين يشربون أو يطربون
    À droite, on peut voir des dessins de lamas et de personnages. Open Subtitles هنا يمكننا رؤية رسومات تجسد حيوانات اللاما و البشر
    Sauf s'il y était. on peut voir tout le monde dans la pièce. Open Subtitles مالم يكن موجوداً هناك، يمكننا رؤية كل شخص بالغرفة
    on peut voir l'âme en lui tirant dessus avec du paintball, comment sommes-nous censés savoir où il est ? Open Subtitles يمكننا رؤية الروح عندما نرميه بالكرات الملونة ولكن كيف لنا أن نتعقبه؟
    On voit mieux les étoiles. Open Subtitles يمكننا رؤية المزيد من النجوم في الليل
    On voit ça. Vous croyez qu'on est aveugles ? Open Subtitles يمكننا رؤية ذلك هل تعتقد أننا عميان؟
    - On voit pas la maison. Open Subtitles لا يمكننا رؤية البيت.
    Pousse ! On voit la tête. Open Subtitles إدفعي ، يمكننا رؤية الرأس
    Seulement dans l'obscurité pouvons-nous voir la lumière. Open Subtitles من خلال الظلام فقط، يمكننا رؤية النور
    Seulement dans l'obscurité pouvons-nous voir la lumière. Open Subtitles من خلال الظلام فقط، يمكننا رؤية النور
    Peut-on voir les documents ? Open Subtitles هل يمكننا رؤية الأوراق الخاصة بذلك
    - On peut revoir Ia vidéo ? - Je n'ai pas 51 000 $. Open Subtitles . هل يمكننا رؤية هذا الشريط - . أنا لا أملك 51.000دولار -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more