"يمكنني سماع" - Translation from Arabic to French

    • Je peux entendre
        
    • J'entends
        
    • Je t'entends
        
    • vous entends
        
    • entends encore
        
    Je peux entendre le fourgon en bas de la colline. Open Subtitles يمكنني سماع الشاحنة من طوال الطريق اسفل التلة
    Je peux entendre son estomac dans sa cage thoracique. Open Subtitles ‫يمكنني سماع صوت معدته ‫في تجويفه الصدري.
    Quelque chose la maintient en vie dedans. Je peux entendre sa voix m'appeler à l'aide. Open Subtitles ثمّة شيء أبقاها حيّة بالداخل، يمكنني سماع صوتها تستنجد بي.
    J'entends des voitures arriver . Open Subtitles يمكنني سماع صوت السيارات تأتي إلى المنزل.
    J'entends déjà les commentaires sur vos propos pronostiquant sa victoire. Open Subtitles يمكنني سماع بالفعل بإلقاء النقاد اللوم عليك و بإعادة كلامكَ عندما قلتَ بأنها النائبة المقبلة
    J'entends quelque chose. On doit y aller. Open Subtitles لا، يمكنني سماع شيء ما. يجب أن نصل إلى هناك.
    Le monde qui m'entoure s'écroule, et tout ce que Je peux entendre c'est la pulsation sanguine de quelqu'un, et j'ai l'impression qu'elle m'appartient. Open Subtitles العالم من حولي ينهار، وكل ما يمكنني سماع هي ينبض الدم لشخص ما،
    C'est comme, je suis là-bas entrain de travailler, et Je peux entendre ton coeur qui bat. Open Subtitles كما تعلمين ، بينما أعمل هناك يمكنني سماع نبضات قلبك
    Je peux entendre la conversation de Pope et Sarah, et Pope fait son con. Open Subtitles يمكنني سماع حديث بوب وساره وبوب يتصرف كأحمق
    Je peux entendre des horloges dans le monde entier qui tournent à l'envers. Open Subtitles يمكنني سماع الساعات في جميع أنحاء العالم تعمل الى الوراء.
    Il y a une bonasse là-haut, qui mouille tellement pour moi que Je peux entendre le remoue des vagues dans son minou. Open Subtitles هناك حسناء بالاعلى وهي مثارة جداً لأجلي يمكنني سماع الامواج تتلاطم في خوختها
    Je peux entendre le sifflement aigu provenant de ton QI élevé jusqu'ici. Open Subtitles يمكنني سماع التذمر بالصوت العالي من معدل ذكائك الى هنا
    Je peux entendre ton sarcasme, mais si tu veux vraiment nous comprendre, tu aurais dû essayer plus fort. Open Subtitles يمكنني سماع سُخريتك ولكن لو أردت أن تفهمنا حقاً
    J'entends ce que vous racontez. Vous pouvez arrêter. Open Subtitles يمكنني سماع ما تقولاه إذا أردتما التوقُّف عن الحديث.
    J'entends encore les cris, le bruit de l'impact. Open Subtitles لا زال يمكنني سماع الصراخ الرهيب و صوت التصادم
    Le stylo... J'entends le grattement sur le papier. Open Subtitles القلم , يمكنني سماع صوت كتابتة على الصحيفة
    J'entends des choses que les autres enfants n'entendent pas. Je peux vous aider? Open Subtitles يمكنني سماع الكثير من الأشياء لا يسمعها الأطفال الأخرون, هل أستطيع مساعدتك؟
    J'entends déjà les blagues que Jay Leno va faire sur notre Maire. Open Subtitles يألهي , انا بالفعل يمكنني سماع النكات جاي لينو ستحدث عن عمدتنا
    Je sais que t'es là. J'entends ton portable. Open Subtitles أعلم أنّكَ بالداخل يمكنني سماع رنين هاتفكَ
    Je t'entends pas... il y a un bourdonnement dans mes oreilles. Open Subtitles لا أستطيع سماع هناك شيءٌ يرن في إذني لا يمكنني سماع أي شيء
    Je vous entends en bas à 3 heures du matin. Open Subtitles يمكنني سماع همسكم بالأسفل عند الساعة 3 فجراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more