"يمكنني عمله" - Translation from Arabic to French

    • peux faire
        
    • je puisse faire
        
    • puis-je faire
        
    • puis-je pour
        
    J'ignore ce que je peux faire de plus à part me montrer et attendre. Open Subtitles لا أدري ما يمكنني عمله غير هذا سوى أن أظهر بالمكان وأنتظر
    Tu t'attaques à moi maintenant et je ne comprends pas pourquoi parce que je t'ai dit que tout ce que je peux faire, c'est de soumettre ce que tu as écrit et voir ce qui se passera. Open Subtitles أنت تضربني في وجهي الآن ولا أعلم لماذا لأنني سبق وأخبرتك كل ما يمكنني عمله تسليم كتابتك
    Parce que si tu peux faire tout ça, alors moi aussi je le peux. Open Subtitles لأنه أن كان بأستطاعتك عمل كل هذا, عندها أنا أيضا يمكنني عمله.
    C'est le moins que je puisse faire étant donnée l'aide que vous nous apportez. Open Subtitles شكراً هذا أقل ما يمكنني عمله بخصوص مساعدتك لي في ذلك
    Si vous êtes vraiment de la famille, c'est le moins que je puisse faire. Open Subtitles إن كنتَ حقّاً من العائلة فهذا أقلّ ما يمكنني عمله
    Que puis-je faire pour vous aider? Open Subtitles ما الذي يمكنني عمله لمساعدتك ؟
    Que puis-je pour vous ? Open Subtitles ماذا يمكنني عمله لك؟
    S'il vous plait, Agent Gardner, laissez-moi voir ce que je peux faire. Open Subtitles من فضلك أيها العميل جاردنر دعني أرى ما يمكنني عمله
    Je vais étudier tout ça et voir ce que je peux faire. Open Subtitles حسنًا ، أنا سأنظر للوضع وأرى ما يمكنني عمله
    Je verrai ce que je peux faire. Mais je dois quitter cette pièce. Open Subtitles دعوني أرى ماذا يمكنني عمله ولكن يجب أن أغادر من هذه الغرفة حالاً
    J'aimerais savoir ce que je peux faire pour te pousser dans la bonne direction. Open Subtitles وأريد معرفة ما يمكنني عمله لأنبّهك إلى الطريق الصحيح.
    On a été tellement débordé dernièrement, c'est tout ce que je peux faire pour garder cet endroit rangé. Open Subtitles كنا مشغولين كثيرا مؤخرا ، هذا كل ما يمكنني عمله للحفاظ على هذا المكان منظما
    Je peux faire autre chose pour te soulager ? Open Subtitles هل هناك أي شيء أخر يمكنني عمله لأجعل حياتكِ أسهل؟
    Mansfield me doit 60 jours de vacances donc je vais voir ce que je peux faire. Open Subtitles يدين لي (مانسفيلد) بحوالي 60 يوماً من الإجازات لذا سأرى ما يمكنني عمله
    D'accord. Laissez-moi voir ce que je peux faire. Open Subtitles حسنٌ، حسنٌ دعني ارى ما يمكنني عمله
    Je ne comprends toujours pas ce que je peux faire pour vous aider. Open Subtitles لازلت لا أفهم ما يمكنني عمله لمساعدتك
    C'était le moins que je puisse faire pour ta générosité. Open Subtitles وحتى خططتِ لتجلبي لي قهوة بالحليب وكورواسون ؟ إنه أقل شيء يمكنني عمله لأرد لكِ كرم ضيافتكِ
    Je te l'ai déjà dit. C'est le moins que je puisse faire. Open Subtitles بربك، لقد أخبرتك مسبقاً هذا أقل ما يمكنني عمله
    Le mieux que je puisse faire c'est trois jours d'attente. Open Subtitles اقصي ما يمكنني عمله هو وضع الشيك قيد الانتظار لمده ثلاثه ايام
    Bien sûr. Que puis-je faire pour vous? Open Subtitles بالتأكيد ،ما الذي يمكنني عمله لكِ؟
    puis-je faire autre chose pour vous? Open Subtitles هل هناك شيء آخر يمكنني عمله لك يا جورج؟
    Que puis-je pour toi ? Open Subtitles مالذي يمكنني عمله لأجلك يا كارن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more