Bien, messieurs, il semble qu'il n'y a rien que je peux dire pour vous influencer. | Open Subtitles | حسناً يا سادة, يبدو أنه لا يوجد ما يمكنني قوله لتغيير أرائكم |
Je sais qu'il n'y a rien que je peux dire pour faire que mieux. | Open Subtitles | أنا أعرف انه لا يوجد شيء يمكنني قوله لجعل هذا أفضل |
je peux dire au mieux que la mort remonte à plus de 24 h. | Open Subtitles | أفضل ما يمكنني قوله الآن، أن الوفاة كانت قبل 24 ساعة |
Que puis-je dire à part, bienvenue dans l'âge adulte ? | Open Subtitles | ماذا يمكنني قوله سوى مرحباً بكِ في النضوج |
Que puis-je dire pour te dérider ? | Open Subtitles | ما هو الشيء الوحيد الذي يمكنني قوله الآن لأجعل هذا أفضل ؟ |
Tout ce que je puis dire maintenant concernant les travaux de la Commission, c'est que tout est bien qui finit bien. | UN | وكل ما يمكنني قوله في هذه المرحلة من عمل اللجنة هو أن الخير فيما ينتهي بخير. |
Autant que je puisse dire, le flirt était consenti. | Open Subtitles | وما يمكنني قوله أنها كانت مداعبات بالتراضي |
Eh bien, en tant que docteur, je peux vous dire que vous êtes en parfaite santé. | Open Subtitles | حسناً، بمثابتي طبيباً لك، كلّ ما يمكنني قوله لك هو أنّك معافى تماماً. |
Voilà ce que je peux dire pour résumer cette première phase de nos travaux concernant le débat général. | UN | وهذا ما يمكنني قوله من باب إيجاز الجزء الأول من أعمالنا، وهو المناقشة العامة. |
Tout ce que je peux dire c'est qu'on va attaquer une station et on attend une forte résistance. | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله هو أننا نعتدي على محطة ونتوقع مقاومة شديدة |
Dieu merci, vous êtes arrivés à temps, c'est tout ce que je peux dire. | Open Subtitles | الحمد الله أنّكم وصلتم إلى ،عندما فعل هذا .هذا كل ما يمكنني قوله |
Tout ce que je peux dire, c'est que la foi est née dans les mines. | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله هو أن الإيمان نشأ في المناجم. |
C'est tout ce que je peux dire, et je le pensais, Et si seulement ça ne m'avait pas pris si longtemps. | Open Subtitles | هذا ما يمكنني قوله لقد عنيته، وأتمنى لو لم أستغرق كل هذا الوقت |
En tant que conseiller légal, tout ce que je peux dire est que c'est un problème confidentiel. | Open Subtitles | بصفتي المستشار القانوني كل ما يمكنني قوله أنها قضية سرية |
Je me souviens d'avoir ce même sentiment exacte, et parfois je me sens toujours de cette façon, et tout ce que je peux dire est ... chaque jour devient un peu plus normal. | Open Subtitles | وأحياناً يساورني ذلك الشعور وكل ما يمكنني قوله الطبيعية تعود لحياتي بمضي الأيام شيئاً فشيئاً |
C'était le mois dernier Halloween, mais avec un corps pareil, tout ce que je peux dire, | Open Subtitles | يبدو انها ليله سعدي عيد القديسين كان الشهر المنصرم لكن لجسد كهذا كل ما يمكنني قوله |
Que puis-je dire... pour que vous vous arrêtiez ? | Open Subtitles | أما من شيء يمكنني قوله لأحملكَ على التمهّل؟ |
Que puis-je dire ? Ma mère avait tort. | Open Subtitles | ما الذي يمكنني قوله أمي كانت مخطئه ؟ |
Que puis-je dire dans ce genre de situation ? | Open Subtitles | ما الذي يمكنني قوله بمثل هذه الحالات؟ |
Tout ce que je puis dire, c'est que ce cerveau ne veut pas mourir. | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله لكم هو . أنتم تنظرون إلى عقل مصمم على عدم الموت |
Et il y a beaucoup que je puisse dire sur ce jeune homme à ma gauche. | Open Subtitles | وهنالك الكثير مما يمكنني قوله عن هذا الشاب الذي على يساري |
Ce que je peux vous dire c'est qu'il y a presque 10 ans dans un moment de... d'énorme courage ... | Open Subtitles | ما يمكنني قوله لكم، هو أنه منذ 10 سنين تقريبًا في لحظة شجاعة غامرة |
Je ne sais pas quels mensonges ils t'ont dit depuis lors, mais je peux te dire ceci, ce que tu es sur le point de faire, tu ne t'en remettras jamais. | Open Subtitles | لا أعرف الأكاذيب التي أخبروك بها منذ ذلك الحين لكن ما يمكنني قوله لك الآن هو ما أنت مقدم على فعله لن تتعافى منه أبدًا. |
Se moquer de toi a perdu de son attrait parce que maintenant les choses horribles que je pourrais dire sur toi sont vraies. | Open Subtitles | السخرية منكِ فقدت بريقها لأن الآن أيّ شيء سيء يمكنني قوله لكِ هو حقيقي. |